Загрузка

Симфония Стронга : ты измучишь H5034 נבל‎

Номер:
H5034
Значение слова:
נבל‎ - ты измучишь [A(qal):1. вянуть, засыхать, блекнуть, опадать; в переносном смысле — изнашиваться, ветшать, разрушаться;2. поступать глупо, постыдно или позорно.C(pi):презирать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace — disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, - ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, × surely, make vile, wither.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты измучишь , бледнеют , уныла , увядает , его и презрел , разрушается , которого не вянет , увянут , своей сделал , глупость , опал , увядшему , И с увядшим , их падет , как спадает , и как увядший , и все мы поблекли , опадет , Твоего не унижай , их не будут , увядать , позорит , сделаю , тебя презренною
Варианты в King James Bible
foolishly, fading, dishonoureth, off, disgrace, fade, wither, surely, vile, esteemed, nought, fadeth, away, down, falling
Варианты в English Standard Version
and wilt, and scorned, wither, lose heart, fall, will wear yourselves out, are withered, and treat you with contempt, and fades, and withers, like withered, The fading, dishonors, will wither, to the fading, you have foolishly, will fall, disgrace, and foliage, and crumbles
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:


[ Пс 1 : 3 ]
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.