Симфония Стронга
: и свергнешь H6561 פּרק
Номер:
H6561
Значение слова:
פּרק
- и свергнешь [A(qal):1. свергать, рвать, терзать;2. избавлять.C(pi):1. срывать, отрывать, снимать;2. разрывать, раздирать, отрывать.G(hith):быть оторванным или отломанным; срывать, отрывать, снимать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to break off or crunch; figuratively, to deliver — break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и свергнешь , раздирающий , моей терзая , и избавил , над нами и некому избавить , ее отторжены , их оторвет
Варианты в King James Bible
off, broken, rent, redeemed, tear, break, deliver, pieces
Варианты в English Standard Version
tore into, and rescued us, you will tear, and tear me to pieces, and tear off, let him take it off, took off, were stripped off, to deliver us, Take off
Варианты в New American Standard Bible
rescued, torn, off, Tear, Dragging, tear, break, rending, deliver, tore, away
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 3Цар 19 : 11 ]
И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
[ Пс 7 : 3 ]
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего [и спасающего].
[ Пс 135 : 24 ]
и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
[ Иез 19 : 12 ]
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.