Загрузка

Библия : Бытие 20 глава 18 стих

[ Быт 20 : 17 ]
И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и они стали рождать;
[ Быт 20 : 18 ]
ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G4788 συγκλείω - они поймали [1. запирать, затворять, заключать; 2. ловить (рыбу).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они поймали , заключил , заключило , мы заключены ,
Подробнее
G4788 συγκλείω - они поймали [1. запирать, затворять, заключать; 2. ловить (рыбу).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они поймали , заключил , заключило , мы заключены ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1855 ἔξωθεν - внешность [Извне, снаружи.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
внешность , извне , внешнее , снаружи , по наружности , отвне , внешних , внешний ,
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3388 μήτρα - ложесна [Чрево, материнская утроба.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ложесна , утроба ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G1752 ἕνεκα, ἕνεκεν - ради [Из-за, ради, по причине, вследствие.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
ради , за , Меня , Посему , вас за , ибо , для , зачем , по причине , чтобы
и еще 1 значений
Подробнее
G4564 σάρρα - Сарра [Сарра (жена патриарха Авраама); см. еврейское H8283 (שָׂרָה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Сарра , Саррина , у Сарры ,
Подробнее
G1135 γυνή - жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ - Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:6
Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
1Цар 5:10
И отослали они ковчег Божий в Аскалон; и когда пришел ковчег Божий в Аскалон, возопили Аскалонитяне, говоря: принесли к нам ковчег Бога Израилева, чтоб умертвить нас и народ наш.
Быт 12:17
Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.
Быт 16:2
И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей: может быть, я буду иметь детей от нее. Аврам послушался слов Сары.
Быт 20:7
теперь же возврати жену мужу, ибо он пророк и помолится о тебе, и ты будешь жив; а если не возвратишь, то знай, что непременно умрешь ты и все твои.
Быт 30:2
Иаков разгневался на Рахиль и сказал [ей]: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?
Синодальный перевод
ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.
Новый русский перевод+
потому что Господь сделал бесплодными всех женщин в Авимелеховом доме из-за Авраамовой жены Сарры.
Библейской Лиги ERV
потому что Господь сделал всех женщин в доме Авимелеха бесплодными. Бог сделал это потому, что Авимелех забрал жену Авраама, Сарру.
Современный перевод РБО +
(а до этого из-за Сарры, Авраамовой жены, Господь сделал бесплодными всех женщин в доме Авимелеха).
Под редакцией Кулаковых+
ибо сделал ГОСПОДЬ бесплодными всех в доме Авимелеха из-за Сарры, жены Авраама.
Cовременный перевод WBTC
Потому что Господь сделал всех женщин в доме Авимелеха бесплодными. Бог сделал это потому, что Авимелех забрал жену Авраама, Сарру.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо совсем заключил было Иегова всякое чрево в доме Авимелеха, за Сарру, жену Авраамову.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ заключа́ѧ заключѝ гдⷭь ѿ внѣѹ́дѹ всѧ҄ка ложесна̀ въ домѹ̀ а҆вїмеле́ха, са́рры ра́ди жены̀ а҆враа́мли.
Елизаветинская на русском
яко заключая заключи Господь от внеуду всяка ложесна в дому авимелеха, сарры ради жены авраамли.