Загрузка

Библия : Числа 11 глава 22 стих

[ Чис 11 : 21 ]
И сказал Моисей: шестьсот тысяч пеших в народе сем, среди которого я нахожусь; а Ты говоришь: Я дам им мясо, и будут есть целый месяц!
[ Чис 11 : 22 ]
заколоть ли всех овец и волов, чтобы им было довольно? или вся рыба морская соберется, чтобы удовлетворить их?
[ Чис 11 : 23 ]
И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
μὴ
не [разве]
G3361
πρόβατα
о́вцы
G4263
καὶ
и
G2532
βόες
быки
G1016
σφαγήσονται
будут заколоты
G4969
αὐτοῖς,
им,
G846
καὶ
и
G2532
ἀρκέσει
достаточное будет
G714
αὐτοῖς
им
G846
или
G1510
πᾶν
всю
G3956
τὸ
 
G3588
ὄψος
рыбу
τῆς
 
G3588
θαλάσσης
мо́ря
G2281
συναχθήσεται
соберу
G4863
αὐτοῖς,
им,
G846
καὶ
и
G2532
ἀρκέσει
достаточное будет
G714
αὐτοῖς
им?
G846
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4263 πρόβατον - овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1016 βοῦς - волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G4969 σφάζω - убил [Закалывать, зарезать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убил , бы закланный , Ты был заклан , закланный , убивали , убиенных , была ранена , закланного , убитых ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G714 ἀρκέω - довольно [Являться достаточным, хватать (например о пище); страд. удовлетворяться, довольствоваться, быть довольным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
довольно , довольствуясь , случилось , довольствуйтесь , довольно будет , будем довольны ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G4863 συνάγω - собрались [1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет , собраны , приняли , собирались
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G714 ἀρκέω - довольно [Являться достаточным, хватать (например о пище); страд. удовлетворяться, довольствоваться, быть довольным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
довольно , довольствуясь , случилось , довольствуйтесь , довольно будет , будем довольны ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 7:2
И отвечал сановник, на руку которого царь опирался, человеку Божию, и сказал: если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть? И сказал тот: вот увидишь глазами твоими, но есть этого не будешь.
Ин 6:6
Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.
Ин 6:7
Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.
Ин 6:9
здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?
Лк 1:18
И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных.
Лк 1:34
Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?
Мк 6:37
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
Мк 8:4
Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?
Мф 15:33
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
Синодальный перевод
заколоть ли всех овец и волов, чтобы им было довольно? или вся рыба морская соберётся, чтобы удовлетворить их?
Новый русский перевод+
Да разве хватит им, если для них забьют весь скот, какой только есть? Разве хватит им, если для них выловят в море всю рыбу?
Библейской Лиги ERV
Даже если бы мы закололи всех наших овец и крупный скот, то еды всё равно бы не хватило такому количеству народа на целый месяц! И даже если бы мы поймали всю рыбу в море, её всё равно бы на всех не хватило!»
Современный перевод РБО +
Если зарезать весь мелкий и крупный скот — разве хватит его? Если поймать всю рыбу в море, разве ее хватит?»
Под редакцией Кулаковых+
Даже если всех быков и овец заколоть, достанет ли этого для них? Или если выловить всю рыбу морскую, будет ли для них ее вдоволь?»
Cовременный перевод WBTC
Даже если бы мы закололи всех наших овец и крупный скот, то еды всё равно бы не хватило такому количеству народа на целый месяц! И даже если бы мы поймали всю рыбу в море, её всё равно бы на всех не хватило!"
Макария Глухарева ВЗ
Если мелкой и крупной скот заколоть для них, достаточно ли для них будет? И если всю рыбу морскую собрать для них, достаточно ли для них будет?
Елизаветинская Библия
є҆да̀ ѻ҆́вцы и҆ волы̀ зако́лютсѧ и҆̀мъ, и҆ дово́лнѡ бѹ́детъ и҆̀мъ; и҆лѝ всѧ҄ ры҄бы мѡрскі́ѧ соберѹ́тсѧ и҆̀мъ, и҆ дово́лнѡ бѹ́детъ и҆̀мъ;
Елизаветинская на русском
еда овцы и волы заколются им, и доволно будет им? или вся рыбы морския соберутся им, и доволно будет им?