Загрузка

Библия : Числа 5 глава 12 стих

[ Чис 5 : 11 ]
И сказал Господь Моисею, говоря:
[ Чис 5 : 12 ]
объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему,
[ Чис 5 : 13 ]
и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2054 ἔρις - споры [Спор, распря, ссора, раздор, любопрение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
споры , распрей , ссорам , не найти у вас раздоров , ссоры , любопрению , распри , споров ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G3845 παραβαίνω - преступают [1. перех. переступать, нарушать; 2. неперех. сворачивать (в сторону), уклоняться, отходить, отпадать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преступают , преступаете , отпал , преступающий ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1135 γυνή - жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 5:19
И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие;
Чис 5:20
но если ты изменила мужу твоему и осквернилась, и если кто переспал с тобою кроме мужа твоего, --
Прит 2:16
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
Прит 2:17
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
Синодальный перевод
объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему,
Новый русский перевод+
«Говори с израильтянами и скажи им: если кому-то изменит жена и будет ему неверна,
Библейской Лиги ERV
«Скажи израильскому народу вот что: если случится, что жена неверна мужу,
Современный перевод РБО +
«Передай сынам Израилевым: вот что надо делать, если женщина совершила преступление против мужа — изменила ему —
Под редакцией Кулаковых+
для сынов Израилевых и такие указания: «Случись, что чья-то жена собьется с пути и станет неверна мужу,
Cовременный перевод WBTC
"Скажи израильскому народу вот что: если случится, что жена не верна мужу,
Макария Глухарева ВЗ
объяви сынам Израилевым, и скажи им: если оставит кого жена, и согрепшт против него,
Елизаветинская Библия
глаго́ли сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ и҆ рече́ши къ ни҄мъ: мѹ́жа, мѹ́жа а҆́ще престѹ́питъ жена̀ є҆гѡ̀, и҆ презира́ющи пре́зритъ є҆го̀,
Елизаветинская на русском
глаголи сыном израилевым и речеши к ним: мужа, мужа аще преступит жена его, и презирающи презрит его,