Загрузка

Библия : Иисус Навин 22 глава 16 стих

[ Нав 22 : 15 ]
И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали:
[ Нав 22 : 16 ]
так говорит все общество Господне: что это за преступление сделали вы пред [Господом] Богом Израилевым, отступив ныне от Господа [Бога Израилева], соорудив себе жертвенник и восстав ныне против Господа?
[ Нав 22 : 17 ]
Разве мало для нас беззакония Фегорова, от которого мы не очистились до сего дня и за которое поражено было общество Господне?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
говорит
H559
עדָה‎
общество
H5712
יהוה‎
Господне
H3068
מַעַל‎
преступление
H4604
מעל‎
сделали
H4603
אֱלֹהִים‎
Богом
H430
יִשְׂרָאל‎
Израилевым
H3478
שׂוב‎
отступив
H7725
יוֹם‎
ныне
H3117
אַחַר‎
от
H310
יהוה‎
Господа
H3068
בּנה‎
соорудив
H1129
מִזְבּחַ‎
жертвенник
H4196
מרד‎
восстав
H4775
יוֹם‎
ныне
H3117
יהוה‎
Господа
H3068
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5712 עדָה‎ - все общество [Собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья; Син. H168 (אֹהל‎), H4150 (מוֹעד‎), H5712 (עדָה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
все общество , общества , всему обществу , общество , всё общество , на все общество , его все общество , и все общество , обществу , обществом
и еще 64 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4604 מַעַל‎ - преступление [Вероломство, неверность, преступление, нарушение верности, отступление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
преступление , преступления , и чрез это сделает преступление , верность , к отступлению , что это за преступление , и отступаем , же за беззакония , за свое беззаконие , и тяжко
и еще 14 значений
Подробнее
H4603 מעל‎ - беззаконно [A(qal):1. поступать вероломно, быть неверным, нарушать (обязанности) ; Син. H816 (אשׂם‎), H898 (בּגד‎), H2398 (חטא‎), H5674 (עבר‎), H5753 (עוה‎), H6586 (פּשׂע‎), H7489 (רעע‎), H7561 (רשׂע‎), H7686 (שׂגה‎);2. похищать, красть (из заклятого).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
беззаконно , сделали , поступали , преступление , сделает , и сделает , своих как они совершали , против , и нарушит , и сделала
и еще 30 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1129 בּנה‎ - и построил [A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил , который я построил , и создал , и устроили
и еще 253 значений
Подробнее
H4196 מִזְבּחַ‎ - жертвенник [Жертвенник, алтарь;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников , там жертвенник , и жертвенник , и жертвенники
и еще 89 значений
Подробнее
H4775 מרד‎ - и отложился [A(qal):восставать, возмущаться, поднимать мятеж, отпадать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отложился , что отложился , отложился , возмутились , не восставайте , и восстав , вы восстаете , нас но не восставайте , против нас не восставайте , этого чтобы восстать
и еще 13 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Синодальный перевод
так говорит всё общество Господне: что это за преступление сделали вы пред Богом Израилевым, отступив ныне от Господа, соорудив себе жертвенник и восстав ныне против Господа?
Новый русский перевод+
— Все общество Господне говорит: «Как вы могли совершить такое предательство против Бога Израиля? Как вы могли отступить от Господа и соорудить себе жертвенник, восстав ныне против Господа?
Библейской Лиги ERV
«Весь народ Израиля спрашивает вас: почему вы совершили такое против Бога Израиля? Почему отступили от Господа? Почему вы возвели для себя жертвенник? Вы ведь знаете, что это противоречит закону Божьему!
Современный перевод РБО +
«Так говорит вся община Господня: почему вы изменили Богу Израиля? Зачем отступаете вы от Господа? Построив свой жертвенник, вы восстали против Господа.
Под редакцией Кулаковых+
«Так говорит вся община ГОСПОДНЯ: „Почему вы изменили Богу Израиля? Зачем отступили от ГОСПОДА? Построив ныне свой жертвенник, вы восстали против ГОСПОДА.
Cовременный перевод WBTC
"Весь народ Израиля спрашивает вас: почему вы совершили такое против Бога Израиля? Почему отступили от Господа? Почему вы соорудили для себя жертвенник? Вы ведь знаете, что это против учения Бога!
Макария Глухарева ВЗ
Так говорит все общество Господне: к чему преступление сие, которое вы сделали пред Богом Израилевым, отступив ныне от Господа, соорудив себе жертвенник и возстав ныне против Господа?
Елизаветинская Библия
сїѧ҄ глаго́летъ ве́сь со́нмъ гд҇ень: ко́е прегрѣше́нїе сїѐ, и҆́мже согрѣши́сте пред̾ гд҇емъ бг҃омъ ї҆и҃левымъ, ѿврати́тисѧ дне́сь ѿ гд҇а бг҃а ї҆и҃лева, созда́вше себѣ̀ тре́бище, є҆́же ѿстѹ́пникѡмъ ва́мъ бы́ти дне́сь ѿ гд҇а;
Елизаветинская на русском
сия глаголет весь сонм Господень: кое прегрешение сие, имже согрешисте пред Господем Богом израилевым, отвратитися днесь от Господа Бога израилева, создавше себе требище, еже отступником вам быти днесь от Господа?