Загрузка

Библия : Аггей 2 глава 21 стих

[ Аг 2 : 20 ]
И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано:
[ Аг 2 : 21 ]
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
[ Аг 2 : 22 ]
и ниспровергну престолы царств, и истреблю силу царств языческих, опрокину колесницы и сидящих на них, и низринуты будут кони и всадники их, один мечом другого.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Εἰπὸν
Скажи
G2036
πρὸς
к
G4314
Ζοροβαβελ
Зоровавелю
G2216
τὸν
[который сын]
G3588
τοῦ
 
G3588
Σαλαθιηλ
Салафиила
G4528
ἐκ
из
G1537
φυλῆς
племени
G5443
Ιουδα
Иуды
G2455
λέγων
говорящий:
G3004
Ἐγὼ
Я
G1473
σείω
потрясу
G4579
τὸν
 
G3588
οὐρανὸν
небо
G3772
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
γῆν
землю
G1093
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
θάλασσαν
море
G2281
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
ξηρὰν
су́шу
G3584
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G4528 σαλαθιήλ - Салафииля [Салафииль (отец Зоровавеля, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H7597 (שְׂאַלְתִּיאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Салафииля , Салафииль , Салафиилев ,
Подробнее
G5443 φυλή - колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G4579 σείω - пришел в движение [Трясти, потрясать, качать, колебать; страд. трястись, приходить в трепет, приходить в смятение или волнение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел в движение , потряслась , пришли в трепет , поколеблю , потрясаемая ,
Подробнее
G3772 οὐρανός - неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3584 ξηρός - сухую [Сухой, иссохший; как сущ. суша.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сухую , сушу , сухая , сухим , иссохших , суше ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 3:19
И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
Иез 26:15
Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
Иез 38:19
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой.
Иез 38:20
И вострепещут от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю.
1Езд 2:2
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
1Езд 5:2
Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их.
Аг 1:1
Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею:
Аг 1:14
И возбудил Господь дух Зоровавеля, сына Салафиилева, правителя Иудеи, и дух Иисуса, сына Иоседекова, великого иерея, и дух всего остатка народа, и они пришли, и стали производить работы в доме Господа Саваофа, Бога своего,
Аг 2:6
Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу,
Аг 2:7
и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф.
Евр 12:26
Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не только землю, но и небо.
Евр 12:27
Слова: "еще раз" означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.
Иоил 3:16
И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
Пс 45:6
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Откр 16:17-19
Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух: и из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось!
И произошли молнии, громы и голоса, и сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Так великое!
И город великий распался на три части, и города языческие пали, и Вавилон великий воспомянут пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его.
Зах 4:6-10
Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты - равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: "благодать, благодать на нем!"
И было ко мне слово Господне:
руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам.
Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, - это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
Синодальный перевод
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
Новый русский перевод+
— Скажи Зоровавелю, наместнику Иудеи, что Я сотрясу небо и землю.
Перевод Десницкого
Скажи наместнику Иудеи Зеруббавелю: сотрясу Я небо и землю,
Библейской Лиги ERV
«Иди к Зоровавелю, правителю Иудеи, и скажи ему, что Я сотрясу небо и землю.
Современный перевод РБО +
«Скажи наместнику Иудеи Зоровавелю: сотрясу Я небо и землю,
Под редакцией Кулаковых+
«Скажи наместнику Иудеи Зоровавелю: сотрясу Я небо и землю,
Cовременный перевод WBTC
"Иди к Зоровавелю, правителю Иудеи, и скажи ему, что Я сотрясу небо и землю.
Макария Глухарева ВЗ
Скажи Зерувавелю, князю Иудеи: Я поколеблю небо и землю.
Перевод Юнгерова ВЗ
И было вторично слово Господне к Аггею пророку, в двадцать четвертый (день) месяца, и сказано.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть сло́во гд҇не втори́цею ко а҆гге́ю про҇ро́кѹ въ два́десѧть четве́ртый мц҇а гл҃ѧ:
Елизаветинская на русском
И бысть слово Господне вторицею ко аггею пророку в двадесять четвертый месяца глаголя: