Загрузка

Библия : Даниил 1 глава 11 стих

[ Дан 1 : 10 ]
и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед царем.
[ Дан 1 : 11 ]
Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
[ Дан 1 : 12 ]
сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G1158 δανιήλ - Даниила [Даниил (пророк в Изр.); см. еврейское H1840 (דָּנִיֵּאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Даниила , Даниилом ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2525 καθίστημι - поставил [Ставить, устанавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поставил , поставит , поставлю , поставляется , поставим , Сопровождавшие , в , положении , тот становится , останетесь
и еще 4 значений
Подробнее
G1158 δανιήλ - Даниила [Даниил (пророк в Изр.); см. еврейское H1840 (דָּנִיֵּאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Даниила , Даниилом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 1:16
Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.
Синодальный перевод
Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
Новый русский перевод+
Но Даниил попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниилу, Ханании, Мисаилу и Азарии:
Библейской Лиги ERV
Тогда Даниил обратился к своему надзирателю, которому Асфеназ приказал наблюдать за Даниилом, Хананией, Мисаилом и Азарией с такими словами:
Современный перевод РБО +
Тогда Даниил сказал служителю, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:
Под редакцией Кулаковых+
Тогда Даниил попросил надзирателя, которого главный царедворец приставил к нему и его товарищам Анании, Мисаилу и Азарии:
Cовременный перевод WBTC
Тогда Даниил поговорил со своим надзирателем, которому Асфеназ приказал наблюдать за Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией:
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Даниил виночерпию, котораго начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии.
Перевод Юнгерова ВЗ
И сказал Даниил Амелсару, которого старейшина евнухов приставил к Даниилу, и Анании, и Азарии, и Мисаилу:
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ данїи́лъ ко а҆мелса́рѹ, є҆го́же приста́ви старѣ́йшина є҆ѵнѹ́хѡвъ къ данїи́лѹ и҆ а҆на́нїи, и҆ а҆за́рїи и҆ мїсаи́лѹ:
Елизаветинская на русском
И рече даниил ко амелсару, егоже пристави старейшина евнухов к даниилу и анании, и азарии и мисаилу: