Библия : Исаия 1 глава
20 стих
[ Ис 1 : 19 ]
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;
[ Ис 1 : 20 ]
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
[ Ис 1 : 21 ]
Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь - убийцы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1437 ἐάν
- если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2309 θέλω
- хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G3366 μηδέ
- и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G1522 εἰσακούω
- услышана [Слушать, внимать, услышать, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышана , будут услышаны , послушают , услышан был ,
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3162 μάχαιρα
- меч [Нож (жертвенный), короткий меч, кинжал, короткая сабля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечами , мечом , меча , нам мечом , от меча ,
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G2719 κατεσθίω
- поклевали [Поедать, съедать, поглощать, поклевать (о птицах), пожирать; в переносном смысле — расточать, истреблять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклевали , поедаете , поядающие , расточивший , поедают , снедает , объедает , съедаете , съешь , съел
и еще 4 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G4750 στόμα
- уст [Уста, рот, челюсть, пасть, острие (меча)]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уст , уста , устами , устах , рот , устам , рта , пасти , пасть , от острия
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 12:25
если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.
1Цар 15:29
и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.
2Пар 36:14-16
Да и все начальствующие над священниками и над народом много грешили, подражая всем мерзостям язычников, и сквернили дом Господа, который Он освятил в Иерусалиме.
И посылал к ним Господь Бог отцов их, посланников Своих от раннего утра, потому что Он жалел Свой народ и Свое жилище.
Но они издевались над посланными от Бога и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его, так что не было ему спасения.
Евр 2:1-3
Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.
Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние,
то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,
Ис 3:11
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Ис 40:5
и явится слава Господня, и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это.
Ис 58:14
то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Лев 26:33
а вас рассею между народами и обнажу вслед вас меч, и будет земля ваша пуста и города ваши разрушены.
Чис 23:19
Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?
Тит 1:2
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
Синодальный перевод
если же отречётесь и будете упорствовать, то меч пожрёт вас: ибо уста Господни говорят.
Новый русский перевод+
но если будете упрямыми и мятежными, вас поглотит меч», — так сказали уста Господни.
Перевод Десницкого
А если откажетесь, возмутитесь — самих вас пожрет меч. Так сказали уста Господни!
Библейской Лиги ERV
Если же откажетесь слушать и восстанете против Меня, тогда враги вас уничтожат». Так говорит Господь.
Современный перевод РБО +
А откажетесь, будете бунтовать — станете добычей меча!» Вот что изрекли уста Господа.
Под редакцией Кулаковых+
А откажетесь, воспротивитесь — настигнет вас меч», — так сказал ГОСПОДЬ устами Своими!
Cовременный перевод WBTC
Если же откажетесь слушать, то вы против Меня, и враги вас уничтожат". Так говорит Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
А если не захотите и не послушаете Меня, то меч поест вас, ибо уста Господни сказали это.
Елизаветинская Библия
а҆́ще же не хо́щете, нижѐ послѹ́шаете менѐ, ме́чь вы̀ поѧ́стъ: ѹ҆ста́ бо гд҇нѧ гл҃аша сїѧ҄.
Елизаветинская на русском
аще же не хощете, ниже послушаете мене, мечь вы пояст: уста бо Господня глаголаша сия.