Загрузка

Библия : Исаия 41 глава 25 стих

[ Ис 41 : 24 ]
Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
[ Ис 41 : 25 ]
Я воздвиг его от севера, и он придет; от восхода солнца будет призывать имя Мое и попирать владык, как грязь, и топтать, как горшечник глину.
[ Ис 41 : 26 ]
Кто возвестил об этом изначала, чтобы нам знать, и задолго пред тем, чтобы нам можно было сказать: "правда"? Но никто не сказал, никто не возвестил, никто не слыхал слов ваших.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐγὼ
Я
G1473
δὲ
же
G1161
ἤγειρα
собрал
G1453
τὸν
 
G3588
ἀπὸ
от
G575
βορρᾶ
севера
G1005
καὶ
и
G2532
τὸν
 
G3588
ἀφ᾽
от
G575
ἡλίου
солнца
G2246
ἀνατολῶν,
востока,
G395
κληθήσονται
будут названы
G2564
τῷ
 
G3588
ὀνόματί
именем
G3686
μου·
Моим;
G3450
ἐρχέσθωσαν
[да] придут
G2064
ἄρχοντες,
начальники,
G758
καὶ
и
G2532
ὡς
как
G5613
πηλὸς
грязь
G4081
κεραμέως
гончара
G2763
καὶ
и
G2532
ὡς
как
G5613
κεραμεὺς
горшечник
G2763
καταπατῶν
попирающий
G2662
τὸν
 
G3588
πηλόν,
грязь,
G4081
οὕτως
так
G3779
καταπατηθήσεσθε.
будете попраны.
G2662
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω - встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G1005 βορρᾶς - севера [Север.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
севера ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2246 ἥλιος - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , солнцу , солнечное , ни в солнце , солнечном ,
Подробнее
G395 ἀνατολή - востока [1. восход; 2. восток, место восхода солнца.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
востока , востоке , нас Восток , восхода солнечного ,
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G758 ἄρχων - начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G4081 πηλός - брение [Глина, грязь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брение , брением , над глиною ,
Подробнее
G2763 κεραμεύς - горшечника [Горшечник, гончар.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горшечника , ли горшечник ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2763 κεραμεύς - горшечника [Горшечник, гончар.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горшечника , ли горшечник ,
Подробнее
G2662 καταπατέω - на попрание [Топтать, попирать, втаптывать, растаптывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на попрание , попрали , было потоптано , теснили , попирает ,
Подробнее
G4081 πηλός - брение [Глина, грязь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брение , брением , над глиною ,
Подробнее
G3779 οὕτω - так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G2662 καταπατέω - на попрание [Топтать, попирать, втаптывать, растаптывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на попрание , попрали , было потоптано , теснили , попирает ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 22:43
Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
1Езд 1:2
так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли дал мне Господь Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее.
1Езд 1:3
Кто есть из вас, из всего народа Его, -- да будет Бог его с ним, -- и пусть он идет в Иерусалим, что в Иудее, и строит дом Господа Бога Израилева, Того Бога, Который в Иерусалиме.
Ис 10:6
Я пошлю его против народа нечестивого и против народа гнева Моего, дам ему повеление ограбить грабежом и добыть добычу и попирать его, как грязь на улицах.
Ис 21:2
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
Ис 41:2
Кто воздвиг от востока мужа правды, призвал его следовать за собою, предал ему народы и покорил царей? Он обратил их мечом его в прах, луком его в солому, разносимую ветром.
Ис 44:28
Который говорит о Кире: пастырь Мой, и он исполнит всю волю Мою и скажет Иерусалиму: "ты будешь построен!" и храму: "ты будешь основан!"
Ис 45:13
Я воздвиг его в правде и уровняю все пути его. Он построит город Мой и отпустит пленных Моих, не за выкуп и не за дары, говорит Господь Саваоф.
Ис 45:1-6
Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись;
Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
и отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, называющий тебя по имени, Бог Израилев.
Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего, Я назвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал Меня.
Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня,
дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного.
Ис 46:10
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
Ис 46:11
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.
Иер 51:27-29
Поднимите знамя на земле, трубите трубою среди народов, вооружите против него народы, созовите на него царства Араратские, Минийские и Аскеназские, поставьте вождя против него, наведите коней, как страшную саранчу.
Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей.
Мих 7:10
И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: "где Господь Бог твой?" Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
Зах 10:5
И они будут, как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях.
Синодальный перевод
Я воздвиг его от севера, и он придёт; от восхода солнца будет призывать имя Моё и попирать владык, как грязь, и топтать, как горшечник глину.
Новый русский перевод+
«Я воздвиг того, кто на севере, и он идет; с солнечного восхода он призовет Мое имя. Он топчет правителей, будто грязь, будто горшечник топчет глину.
Перевод Десницкого
Тот, кого я на севере воздвиг, грядет с востока, приходит, призывая Мое имя, попирая правителей, как грязь, так гончар топчет глину.
Библейской Лиги ERV
«Я пробудил человека севера, он приходит с востока, где солнце встаёт, он поклоняется имени Моему. И как горшечник топчет глину, так и он придёт, топча владык.
Современный перевод РБО +
С севера Я привел его — он появился! Он к имени Моему с востока воззвал! Он попирает правителей, словно грязь, — так топчет глину гончар.
Под редакцией Кулаковых+
С севера Я направил его, и он явился; с востока приходит, призывая Мое имя, попирая, словно грязь, правителей, как гончар глину топчет.
Cовременный перевод WBTC
"Я пробудил человека севера, он приходит оттуда, где солнце встаёт, он поклоняется имени Моему. И как горшечник топчет глину, так и он придёт, топча владык.
Перевод Юнгерова ВЗ
Я воздвиг одного от севера и одного от востока солнца, прозовутся они именем Моим; да прийдут князья, и как глина горшечника и как горшечник, топчущий глину, так будете попраны.
Елизаветинская Библия
А҆́зъ же возста́вихъ, и҆̀же ѿ сѣ́вера и҆ и҆̀же ѿ востѡ́къ со́лнечныхъ, прозовѹ́тсѧ и҆́менемъ мои́мъ: да прїи́дѹтъ кнѧ҄зи, и҆ ѩ҆́кѡ бре́нїе скѹде́льника и҆ ѩ҆́кѡ скѹде́льникъ то́пчѹщь бре́нїе, та́кѡ попра́ни бѹ́дете.
Елизаветинская на русском
Аз же возставих, иже от севера и иже от восток солнечных прозовутся именем моим: да приидут князи, и яко брение скудельника и яко скудельник топчущь брение, тако попрани будете.