Библия : Исаия 7 глава
21 стих
[ Ис 7 : 20 ]
В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду.
[ Ис 7 : 21 ]
И будет в тот день: кто будет содержать корову и двух овец,
[ Ис 7 : 22 ]
по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло; маслом и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G5142 τρέφω
- питает [1. питать, кормить, вскармливать; 2. воспитывать, выращивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
питает , питалась , накормили , воспитан , напитали , питали ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G1151 δάμαλις
- телицы [Телица, телка, молодая корова; Евр 9:13 говорит о рыжей телице, пепел которой сыпали в воду для очищения нечистых, см. Чис 19:2,6,9.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
телицы ,
Подробнее
G1016 βοῦς
- волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1417 δύο
- два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G4263 πρόβατον
- овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 17:2
Города Ароерские будут покинуты, - останутся для стад, которые будут отдыхать там, и некому будет пугать их.
Ис 37:30
И вот, тебе, Езекия, знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и на другой год - самородное; а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады, и ешьте плоды их.
Ис 5:17
И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых.
Ис 7:25
И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их.
Иер 39:10
Бедных же из народа, которые ничего не имели, Навузардан, начальник телохранителей, оставил в Иудейской земле и дал им тогда же виноградники и поля.
Синодальный перевод
И будет в тот день: кто будет содержать корову и двух овец,
Новый русский перевод+
В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец,
Перевод Десницкого
И будет в тот день: у кого корова и пара овец,
Библейской Лиги ERV
В те времена можно будет держать лишь одну молодую корову и двух овец,
Современный перевод РБО +
…И будет в тот день: заведет человек корову и двух коз —
Под редакцией Кулаковых+
Будет и другое в тот день: у кого останется корова и пара овец,
Cовременный перевод WBTC
В те времена можно будет держать лишь одну молодую корову и двух овец.
Перевод Юнгерова ВЗ
И в тот день человек будет кормить из скота корову и двух овец.
Елизаветинская Библия
И҆ бѹ́детъ въ то́й де́нь, корми́ти бѹ́детъ человѣ́къ ю҆́ницѹ ѿ волѡ́въ и҆ двѣ̀ ѻ҆́вцѣ:
Елизаветинская на русском
И будет в той день, кормити будет человек юницу от волов и две овце: