Библия : Михей 6 глава
1 стих
[ Мих 6 : 1 ]
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
[ Мих 6 : 2 ]
Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G1211 δή
- и [Частица со значением: 1. усиления именно теперь, тотчас же; 2. вывода итак, так вот; 3. добавления сверх того, и даже; 4. логического перехода тогда, посему, и вот; 5. уверенности конечно, несомненно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и , Посему ,
Подробнее
G3056 λόγος
- слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι
- встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G2919 κρίνω
- судить [1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться , судится , осужден , судил
и еще 65 значений
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3735 ὄρος
- гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1015 βουνός
- холм [Холм, бугор, возвышенность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
холм , холмам ,
Подробнее
G5456 φωνή
- голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 15:16
И сказал Самуил Саулу: подожди, я скажу тебе, что сказал мне Господь ночью. И сказал ему Саул: говори.
Ам 3:1
Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:
Втор 32:1
Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.
Втор 4:26
то свидетельствуюсь вам сегодня небом и землею, что скоро потеряете землю, для наследования которой вы переходите за Иордан; не пробудете много времени на ней, но погибнете;
Иез 36:1
И ты, сын человеческий, изреки пророчество на горы Израилевы и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господне.
Иез 36:8
А вы, горы Израилевы, распустите ветви ваши и будете приносить плоды ваши народу Моему Израилю; ибо они скоро придут.
Иез 37:4
И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: "кости сухие! слушайте слово Господне!"
Евр 3:7
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
Евр 3:8
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
Ис 1:2
Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.
Ис 2:12-14
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено, -
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
Иер 13:15
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.
Иер 22:29
О, земля, земля, земля! слушай слово Господне.
Лк 19:40
Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Мих 1:2
Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет ее! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святаго храма Своего!
Мих 1:4
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Пс 49:1
Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
Пс 49:4
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
Синодальный перевод
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
Новый русский перевод+
Послушайте, что говорит Господь: «Поднимись, изложи свое дело перед горами; пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
Перевод Десницкого
Слушай, что Господь говорит! — Вставай на суд с горами, пусть холмы твой голос слышат.
Библейской Лиги ERV
Слушайте, что говорит Господь: «Встань, и пусть горы выслушают доводы твои, пусть холмы услышат твой рассказ.
Современный перевод РБО +
Слушайте, что говорит Господь: иск предъяви горам, пусть услышат холмы твой голос!
Под редакцией Кулаковых+
Внимай тому, что говорит ГОСПОДЬ! «Встань и выступи в свою защиту, пусть холмы и горы твой голос слышат.
Cовременный перевод WBTC
Слушайте, что говорит Господь: Встань, и пусть горы судят тебя, пусть холмы услышат твой рассказ.
Макария Глухарева ВЗ
Послушайте, что говорит Иегова: Встань, открой суд пред горами, и холмы да услышат глас твой.
Перевод Юнгерова ВЗ
Слушайте, что́ говорит Господь: встань и судись пред горами и да слышат холмы голос твой!
Елизаветинская Библия
Слы́шите, ѩ҆̀же гл҃а гд҇ь: воста́ни, сѹди́сѧ съ гора́ми, и҆ да слы́шатъ хо́лми гла́съ тво́й.
Елизаветинская на русском
Слышите, яже глагола Господь: востани, судися с горами, и да слышат холми глас твой.