Загрузка

Библия : Захария 14 глава 19 стих

[ Зах 14 : 18 ]
И если племя Египетское не поднимется в путь и не придет [сюда], то и у него не будет дождя и постигнет его поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
[ Зах 14 : 19 ]
Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей!
[ Зах 14 : 20 ]
В то время даже на конских уборах будет начертано: "Святыня Господу", и котлы в доме Господнем будут, как жертвенные чаши перед алтарем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G125 αἴγυπτος - Египет [Египет (страна в Африке; в Отк 11:8 симв. город Иер.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Египет , Египетской , Египте , Египта , Египетского , Египтом , Египетскую , Египту , нежели Египетские , он Египет
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1858 ἑορτάζω - станем праздновать [Праздновать, торжествовать, справлять (праздник).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
станем праздновать ,
Подробнее
G1859 ἑορτή - праздник [Праздник, празднество, торжество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 3:19
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
Синодальный перевод
Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей!
Новый русский перевод+
Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей.
Перевод Десницкого
Одно наказание ждет Египет и прочие народы, которые не придут совершить Праздник Кущей.
Библейской Лиги ERV
Это будет наказанием Египту и другим народам, которые не придут на праздник Укрытий.
Современный перевод РБО +
Так будет наказан Египет и все народы, не пришедшие праздновать праздник Шалашей.
Под редакцией Кулаковых+
Вот что ждет как Египет, так и прочие все народы, не почтившие праздника Кущей.
Cовременный перевод WBTC
Это будет наказанием Египту и другим народам, которые не придут на праздник кущей.
Макария Глухарева ВЗ
Сей будет грех Египта, и грех всех народов, которые не будут восходить праздновать праздник кущей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вот что будет (за) грех Египта и (за) грех всех народов, которые не придут праздновать праздник кущей.
Елизаветинская Библия
Се́й бѹ́детъ грѣ́хъ є҆гѵ́птѹ и҆ грѣ́хъ всѣ҄мъ ѩ҆зы́кѡмъ, є҆ли́цы а҆́ще не взы́дѹтъ, є҆́же пра́здновати пра́здникъ скинопигі́и.
Елизаветинская на русском
Сей будет грех египту и грех всем языком, елицы аще не взыдут, еже праздновати праздник скинопигии.