Загрузка

Библия : Левит 15 глава 10 стих

[ Лев 15 : 9 ]
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста [будет до вечера];
[ Лев 15 : 10 ]
и всякий, кто прикоснется к чему-нибудь, что было под ним, нечист будет до вечера; и кто понесет это, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
[ Лев 15 : 11 ]
и всякий, к кому прикоснется имеющий истечение, не омыв рук своих водою, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
πᾶς
всякий
G3956
 
G3588
ἁπτόμενος
касающийся
G680
ὅσα
сколькое
G3745
ἐὰν
если
G1437
было
G1510
ὑποκάτω
под
G5270
αὐτοῦ,
ним,
G846
ἀκάθαρτος
нечистый
G169
ἔσται
будет
G1510
ἕως
до
G2193
ἑσπέρας·
ве́чера;
G2073
καὶ
и
G2532
 
G3588
αἴρων
берущий
G142
αὐτὰ
их
G846
πλυνεῖ
омывающий
G4150
τὰ
 
G3588
ἱμάτια
одежды
G2440
αὐτοῦ
его
G846
καὶ
и
G2532
λούσεται
омоет
G3068
ὕδατι
водой
G5204
καὶ
и
G2532
ἀκάθαρτος
нечистый
G169
ἔσται
будет
G1510
ἕως
до
G2193
ἑσπέρας.
ве́чера.
G2073
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G680 ἅπτομαι - прикоснулся [(при)касаться, дотрагиваться, брать в руки.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прикоснулся , коснулся , прикоснулась , прикоснусь , прикасались , Он прикоснулся , прикасается , прикасайся , Он коснулся , прикоснуться
и еще 9 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5270 ὑποκάτω - под [Ниже, внизу, под.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
под , от ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος - нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2073 ἑσπέρα - вечеру [Вечер.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вечеру , вечер , вечера ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G142 αἴρω - возьми [1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возьми , взять , отнимется , набрали , возьмите , взял , взяли , понесут , отдерет , поднимись
и еще 47 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4150 πλύνω - они омыли [Мыть, омывать, стирать (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они омыли ,
Подробнее
G2440 ἱμάτιον - одежды [(верхняя) одежда, риза, платье, плащ, гиматий; платье, носившееся поверх хитона, состоявшее из длинного куска ткани, который перебрасывался через левое плечо и укреплялся над или под правым.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
одежды , одежду , одежде , верхнюю одежду , к одежде , одежд , старого , в одежды , в одежду , ризы
и еще 4 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3068 λούω - омытому [Купать, мыть, омывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
омытому , Ее омыли , он омыл , вымытая , омыв , омывшему ,
Подробнее
G5204 ὕδωρ - воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος - нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2073 ἑσπέρα - вечеру [Вечер.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вечеру , вечер , вечера ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иак 4:8
Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
Лев 15:5
и кто прикоснется к постели его, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера;
Лев 15:8
если имеющий истечение плюнет на чистого, то сей должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
Пс 25:6
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Синодальный перевод
и всякий, кто прикоснётся к чему-нибудь, что было под ним, нечист будет до вечера; и кто понесёт это, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
Новый русский перевод+
Любой, кто прикоснется к вещам, которые были под ним, станет нечист до вечера; тот, кто будет нести их, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
Библейской Лиги ERV
Так что всякий человек, который прикасается к тому, что находилось под человеком, имеющим выделения, будет нечист до вечера. Этот человек должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера.
Современный перевод РБО +
Если какая-то вещь была под ним, то всякий, кто к ней прикоснется, останется нечистым до вечера, а кто поднимет ее, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.
Под редакцией Кулаковых+
И каждый, кто прикоснется к чему-либо, что было под сидевшим на том седле, будет тоже нечист до вечера, как и тот, кто нес те вещи; должен и он выстирать одежды свои и омыться водой — и будет нечист до вечера.
Cовременный перевод WBTC
Так что всякий человек, который прикасается к тому, что находилось под человеком, имеющим выделения, будет нечист до вечера. Этот человек должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера.
Макария Глухарева ВЗ
И всяк, кто прикоснется к чему нибудь, что было под ним, нечист будет до вечера, и кто понесет это, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера.
Елизаветинская Библия
и҆ всѧ́къ прикоснѹ́выйсѧ всѣ҄мъ, ѩ҆̀же сѹ́ть под̾ ни́мъ, нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера: и҆ взе́млѧй ѧ҆̀ да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄ и҆ ѡ҆мы́етсѧ водо́ю, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера:
Елизаветинская на русском
и всяк прикоснувыйся всем, яже суть под ним, нечист будет до вечера: и вземляй я да исперет ризы своя и омыется водою, и нечист будет до вечера: