Библия : От Луки 1 глава
45 стих
[ Лк 1 : 44 ]
Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем.
[ Лк 1 : 45 ]
И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
[ Лк 1 : 46 ]
И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3107 μακάριος
- блаженны [Блаженный, счастливый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
блаженны , блажен , то вы блаженны , блаженного , блаженна , блаженно , то блаженны , счастливым , она блаженнее , блаженный
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω
- уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5050 τελείωσις
- совершенство [1. окончание, завершение, исполнение; 2. совершенство, законченность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
совершенство ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3844 παρά
- от [1. с р. п.: от, со стороны; 2. c д. п.: рядом с, возле, между, при, перед; 3. с в. п.: к, по направлению к, близ, у, при, против, вопреки, более нежели.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , у , пред , к , при , не по , близ , между , Богу , на
и еще 28 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 20:20
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.
Ин 11:40
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
Ин 20:29
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Лк 1:20
и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.
Лк 11:27
Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
Лк 11:28
А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Синодальный перевод
И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
Новый русский перевод+
Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
Перевод Десницкого
Благо той, кто поверила: сбудется, что от Господа ей возвещено.
Библейской Лиги ERV
Благословенна поверившая, что свершится сказанное ей Господом».
Современный перевод РБО +
Счастлива та, которая поверила, что исполнится сказанное ей Господом!»
Под редакцией Кулаковых+
Как блаженна поверившая, что исполнится сказанное ей Господом!»
Cовременный перевод WBTC
Благословенна поверившая, что свершится сказанное Ей Господом".
Перевод Еп. Кассиана
и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.
Слово Жизни
Благословенна поверившая в то, что слова Господа исполнятся!
Открытый перевод
Благословенна поверившая обещанию Господа!
Еврейский Новый Завет
В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Господом исполнится".
Русского Библейского Центра
Счастлива та, что поверила! Все, что сказал ей Господь, совершится».
В переводе Лутковского
И, счастливая, в уверенности, что9 свершится обещанное ей Господом,
Новый Завет РБО 1824
И блаженна повѣрившая; потому что сказанное ей отъ Господа исполнится.
Аверинцев: отдельные книги
и блаженна Уверовавшая, что исполнится предреченное Ей от Господа».
Елизаветинская Библия
И҆ бл҃же́нна вѣ́ровавшаѧ, ѩ҆́кѡ бѹ́детъ соверше́нїе глагѡ́ланнымъ є҆́й ѿ гд҇а.
Елизаветинская на русском
и блаженна веровавшая, яко будет совершение глаголанным ей от Господа.