Библия : От Луки 1 глава
47 стих
[ Лк 1 : 46 ]
И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
[ Лк 1 : 47 ]
и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
[ Лк 1 : 48 ]
что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3170 μεγαλύνω
- увеличивают [1. увеличивать, расширять, удлинять; 2. возвеличивать, прославлять, величать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увеличивают , величит , возвеличил , прославлял , величающих , величаемо было , увеличить , возвеличится ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G21 ἀγαλλιάω
- возрадовался [Ликовать, торжествовать, сильно радоваться, веселиться, восторжествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возрадовался , веселитесь , порадоваться , рад был , возвеселился , радуйтесь , радуетесь , восторжествуете , возвеселимся ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4990 σωτήρ
- Спасителя [Спаситель, избавитель, хранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Спасителя , Спаситель , Спасителю , Спасителе , Спасителем ,
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:1
Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
Ис 12:2-3
Вот, Бог - спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь - сила моя, и пение мое - Господь; и Он был мне во спасение.
И в радости будете почерпать воду из источников спасения,
Ис 45:21-22
Объявите и скажите, посоветовавшись между собою: кто возвестил это из древних времен, наперед сказал это? Не Я ли, Господь? и нет иного Бога кроме Меня, Бога праведного и спасающего нет кроме Меня.
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо Я Бог, и нет иного.
Лк 2:11
ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;
Тит 2:10
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
Тит 2:13
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
Тит 3:4-6
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
Зах 9:9
Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной.
Соф 3:14-17
Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
В тот день скажут Иерусалиму: "не бойся", и Сиону: "да не ослабевают руки твои!"
Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
Синодальный перевод
и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
Новый русский перевод+
и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
Перевод Десницкого
ликует дух мой о Боге, Спасителе моем —
Библейской Лиги ERV
«Хвалу воздаёт Господу душа моя, и ликует дух мой о Боге, Спасителе моём,
Современный перевод РБО +
«Прославляет душа моя Господа, и дух ликует и радуется Богу, Спасителю моему,
Под редакцией Кулаковых+
и дух мой ликует и радуется Богу, Спасителю моему,
Cовременный перевод WBTC
"Хвалу воздаёт Господу душа Моя, и ликует дух Мой о Боге, Спасителе Моём,
Перевод Еп. Кассиана
и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
Слово Жизни
— Душа моя славит Господа, и дух мой радуется в Боге, моем Спасителе,
Открытый перевод
радуется дух мой Богу, Спасителю моему,
Еврейский Новый Завет
и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём,
Русского Библейского Центра
Счастлив дух мой перед Богом Спасителем моим,
В переводе Лутковского
и возрадовалось сердце10 моё о Боге, Спасителе моем! (Авв 3:18)
Новый Завет РБО 1824
и возрадовался духъ мой о Богѣ Спасителѣ моемъ;
Аверинцев: отдельные книги
и ликует дух мой о Боге, Спасителе моем,
Елизаветинская Библия
и҆ возра́довасѧ дх҃ъ мо́й ѡ҆ бз҃ѣ сп҃сѣ мое́мъ:
Елизаветинская на русском
и возрадовася дух мой о Бозе спасе моем: