Загрузка

Библия : От Луки 12 глава 6 стих

[ Лк 12 : 5 ]
но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.
[ Лк 12 : 6 ]
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
[ Лк 12 : 7 ]
А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3780 οὐχί - не [Не, нет, никак, никаким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , нет , то не , вместо того ,
Подробнее
G4002 πέντε - пять [Пять, пятеро.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пять , пяти , о пяти , он пять , Я пять , пятеро , пятью , их на пятьдесят , лучше пять , из которых пять
и еще 1 значений
Подробнее
G4765 στρουθίον - малых птиц [Малая птица, воробышек, воробей.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
малых птиц , ли малые птицы , ли малых птиц ,
Подробнее
G4453 πωλέω - продающих [Продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
продающих , продай , продаются , продавали , продав , продает , к продающим , Продавайте , продающим , продавая
и еще 3 значений
Подробнее
G787 ἀσσάριον - за ассарий [Ассарий (мелкая медная монета стоимостью в 1/10 драхмы или в 1/16 динария).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
за ассарий , ассария ,
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1950 ἐπιλανθάνομαι - забывайте [Забывать, оставлять по забывчивости, пренебрегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забывайте , забыли , ученики Его забыли , не забыта , забыл , забывая , чтобы забыл ,
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 12:24
Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
Лк 12:27
Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
Мф 10:29
Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего;
Пс 111:5-6
Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
Пс 143:15-16
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Пс 145:9
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Пс 48:10-11
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
Синодальный перевод
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
Новый русский перевод+
Не продают ли пять воробьев всего за две медные монеты? Однако ни один из них не забыт Богом.
Перевод Десницкого
За два ассария продаются пять воробьев, не так ли? Но ни один из них не забыт у Бога.
Библейской Лиги ERV
Разве не продаются пять воробьёв за два гроша? И всё же даже они не забыты Богом!
Современный перевод РБО +
Разве не пять воробьев за два гроша продаются? А Бог не забыл ни одного из них.
Под редакцией Кулаковых+
Разве не пять птичек продаются всего за два ассария? И ни одна из них не забыта у Бога.
Cовременный перевод WBTC
Разве не продаются пять воробьев за два гроша? И всё же даже они не забыты Богом!
Перевод Еп. Кассиана
Не пять ли воробьев продаются за два ассария? И ни один из них не забыт у Бога.
Слово Жизни
Не продают ли пять воробьев всего за две мелких монеты? Однако ни один из них не забыт Богом.
Открытый перевод
Пять воробьев продаются за два гроша, но ни один из них не забыт у Бога.
Еврейский Новый Завет
Разве воробьёв не продают почти за бесценок, пятерых за два ассария? Но никто из них не забыт Богом.
Русского Библейского Центра
Два медных гроша стоят пять воробьев, но ни один из них не забыт у Бога.
В переводе Лутковского
Не за два ли ассария продаются пять птенцов? Но ни один из них не лишен попечения Божьего.
Новый Завет РБО 1824
Не пять ли воробьевъ продаются за два ассарія? и ни одинъ изъ нихъ не забытъ у Бога.
Аверинцев: отдельные книги
Разве пяти воробьям цена не две медные монеты? А ведь ни один из них не забыт у Бога.
Елизаветинская Библия
Не пѧ́ть ли пти́цъ цѣни́тсѧ пѣ́нѧзема двѣма̀, и҆ ни є҆ди́на ѿ ни́хъ нѣ́сть забве́на пред̾ бг҃омъ.
Елизаветинская на русском
Не пять ли птиц ценится пенязема двема? и ни едина от них несть забвена пред Богом.