Загрузка

Библия : От Луки 2 глава 52 стих

[ Лк 2 : 51 ]
И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.
[ Лк 2 : 52 ]
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G4298 προκόπτω - преуспевал [Продвегаться, идти вперед; в переносном смысле — преуспевать, иметь успех.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преуспевал , будут преуспевать , прошла , успеют ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4678 σοφία - мудрости [Мудрость, премудрость, умение, искусство (жить).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мудрости , премудрость , премудрости , мудрость , в премудрости , мудрою , премудростью ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2244 ἡλικία - в совершенных летах [1. возраст, возмужалость; 2. рост.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в совершенных летах , возраста , росту , возрасте , роста , ростом ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5485 χάρις - благодать [1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви , в благодати , угодно , милости
и еще 17 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:26
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
Деян 7:9-10
Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,
и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.
Лк 1:80
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Лк 2:40
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Прит 3:3-4
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Рим 14:18
Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей.
Синодальный перевод
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Новый русский перевод+
Иисус взрослел и становился мудрее. Он заслужил благосклонность как людей, так и Бога.
Перевод Десницкого
Иисус становился мудре и взрослее, радуя Бога и людей.
Библейской Лиги ERV
Иисус рос, постигал всё новые премудрости и удостаивался одобрения Бога и людей.
Современный перевод РБО +
Иисус рос, и вместе с годами возрастала Его мудрость, и возрастала любовь к Нему Бога и людей.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус же, подрастая, преуспевал в мудрости и любви у Бога и людей.
Cовременный перевод WBTC
Иисус продолжал постигать всё новые премудрости. Он становился выше ростом. Людям нравился Иисус, и Бог возлюбил Его.
Перевод Еп. Кассиана
А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей.
Слово Жизни
Иисус взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Бог.
Открытый перевод
А Иисус, подрастая, преуспевал в мудрости, будучи приятен Богу и людям.
Еврейский Новый Завет
А Иисус рос и возрастал в мудрости, и заслужил расположение как у людей, так и у Бога.
Русского Библейского Центра
С годами в Иисусе все больше прибавлялось мудрости, и была Ему приязнь от Бога и от людей.
В переводе Лутковского
А Иисус подрастал, выделяясь среди людей премудростью и благодатью от Бога.
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ же преуспѣвалъ въ премудрости и возрастѣ и въ любви у Бога и человѣковъ.
Аверинцев: отдельные книги
Меж тем Иисус возрастал, и возрастали Его мудрость и любовь к Нему от Бога и от людей.
Елизаветинская Библия
И҆ ї҆и҃съ преспѣва́ше премдростїю и҆ во́зрастомъ и҆ блгдтїю ѹ҆ бг҃а и҆ человѣ҄къ.
Елизаветинская на русском
И Иисус преспеваше премудростию и возрастом и благодатию у Бога и человек.