Загрузка

Библия : От Луки 20 глава 18 стих

[ Лк 20 : 17 ]
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
[ Лк 20 : 18 ]
Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
[ Лк 20 : 19 ]
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4098 πίπτω - упало [Падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
упало , пали , пал , пав , он упал , пала , упал , падают , кто упадет , он упадет
и еще 32 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G3037 λίθος - камень [Камень.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
камень , камню , камней , камня , камне , камнями , камни , каменья , к камню , о камни
и еще 7 значений
Подробнее
G4917 συνθλάω - разобьется [Разбивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разобьется ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4098 πίπτω - упало [Падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
упало , пали , пал , пав , он упал , пала , упал , падают , кто упадет , он упадет
и еще 32 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 2:16
которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.
Дан 2:34-35
Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их.
Тогда все вместе раздробилось: железо, глина, медь, серебро и золото сделались как прах на летних гумнах, и ветер унес их, и следа не осталось от них; а камень, разбивший истукана, сделался великою горою и наполнил всю землю.
Дан 2:44-45
И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,
так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!
Ис 8:14-15
И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима.
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.
Мф 21:34
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
Зах 12:3
И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.
Синодальный перевод
Всякий, кто упадёт на тот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
Новый русский перевод+
Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
Перевод Десницкого
И кто споткнется о тот камень, разобъется, а на кого он упадет — того раздавит.
Библейской Лиги ERV
Каждый, кто упадёт на этот камень, разобьётся, на кого же он сам рухнет, тот обратится в прах».
Современный перевод РБО +
Всякий, кто о тот камень споткнется, разобьется, а на кого упадет он, того раздавит».
Под редакцией Кулаковых+
Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах».
Cовременный перевод WBTC
Всякий, кто упадёт на этот камень, разобьётся, на кого же он сам рухнет, тот обратится в прах".
Перевод Еп. Кассиана
Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит в прах.
Слово Жизни
Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется вдребезги, а на кого камень упадет, того он раздавит.
Открытый перевод
Кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого он упадет, тот будет убит.
Еврейский Новый Завет
Всякий, кто упадёт на этот камень, разобьётся на куски, а если камень упадёт на него, то он будет раздавлен в порошок!"
Русского Библейского Центра
Кто упадет на этот камень — разобьется, а на кого этот камень сам упадет — того раздавит».
В переводе Лутковского
Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того сокрушит в прах.
Новый Завет РБО 1824
Всякой падающій на сей камень, разобьется; а на кого онъ упадетъ, того раздавитъ.
Аверинцев: отдельные книги
Всякий, кто падет на этот камень, разобьется, а на кого он падет, того обратит в прах».
Елизаветинская Библия
Всѧ́къ пады́й на ка́мени то́мъ, сокрѹши́тсѧ: а҆ на не́мже паде́тъ, стры́етъ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
всяк падый на камени том, сокрушится: а на немже падет, стрыет его.