Библия : От Луки 20 глава
42 стих
[ Лк 20 : 41 ]
как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
[ Лк 20 : 42 ]
а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
[ Лк 20 : 43 ]
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G1138 δαβίδ
- Давидов [Давид (царь в Изр., в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H1732 (דָּוִד).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давидов , Давид , Давида , Давидова , Давидову , Давиде , Давидовом , обещанные Давиду ,
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G976 βίβλος
- книге [Книга, свиток.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
книге , книги , Родословие ,
Подробнее
G5568 ψαλμός
- псалмов [Псал(о)м, песнь хвалы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
псалмов , псалмах , псалме , псалом , псалмами ,
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2521 κάθημαι
- сидящего [Садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, жить, обитать, пребывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сидящего , сидел , сидящий , седи , сидящему , сидящим , сел , сидя , сидит , всадник
и еще 28 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G1188 δεξιός
- правую [Правый, правосторонний; как сущ. десница (правая рука), правая сторона.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
правую , правую сторону , деснице , правая , правое , десницею , правый , по правую сторону , сторону , силы
и еще 9 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:25
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
2Цар 23:1-2
Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:
Дух Господень говорит во мне, и слово Его на языке у меня.
Деян 1:20
В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
Деян 13:33-35
как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.
Посему и в другом месте говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.
Деян 2:34-35
Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Евр 1:13
Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Евр 3:7
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
Лк 24:44
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Мк 12:36-37
Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.
Мф 22:43-44
Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:
сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Мф 22:45
Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
Пс 108:1
Боже хвалы моей! не премолчи,
Синодальный перевод
а сам Давид говорит в книге псалмов: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
Новый русский перевод+
Ведь сам Давид сказал в книге Псалмов: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня,
Перевод Десницкого
если сам Давид в книге Псалмов говорит: «Сказал Господь Господу моему: “Воссядь от Меня по правую руку,
Библейской Лиги ERV
Разве не сказал сам Давид в книге Псалмов: „Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня,
Современный перевод РБО +
Ведь сам Давид говорит в Книге Псалмов: «Сказал Господь Господину моему: восседай по правую руку Мою,
Под редакцией Кулаковых+
Ведь сам Давид говорит в книге Псалмов: „Сказал Господь Господу моему: сядь по правую руку Мою,
Cовременный перевод WBTC
Разве не сказал сам Давид в Книге Псалмов: "Господь сказал Господу моему: Сядь по правую руку от Меня,
Перевод Еп. Кассиана
Ибо сам Давид говорит в книге Псалмов: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою,
Слово Жизни
Давид ведь сам сказал в книге Псалмов: "Господь сказал моему Господу: сядь по правую сторону от Меня,
Открытый перевод
Ведь сам Давид в Книге Псалмов говорит: Сказал Господь моему Господину: сиди от Меня по правую руку,
Еврейский Новый Завет
Ведь сам Давид говорит в книге Псалмов:
Русского Библейского Центра
Давид сам говорит в книге Псалмов: “Сказал Господь Господу моему: “Сядь по правую Мою руку,
В переводе Лутковского
если сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: сиди одесную от Меня,
Новый Завет РБО 1824
А самъ Давидъ говоритъ въ книгѣ Псалмовъ: Господь сказалъ Господу моему:
Аверинцев: отдельные книги
"Ведь сам Давид говорит в Книге Псалмов: "Сказал Господь Господу моему: воссядь по правую руку от Меня,"
Елизаветинская Библия
Са́мъ бо дв҃дъ глаго́летъ въ кни́зѣ ѱало́мстѣй: речѐ гд҇ь гд҇еви моемѹ̀: сѣдѝ ѡ҆деснѹ́ю менє̀,
Елизаветинская на русском
Сам бо давид глаголет в книзе псаломстей: рече Господь Господеви моему: седи о десную мене,