Загрузка

Библия : От Луки 4 глава 9 стих

[ Лк 4 : 8 ]
Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи.
[ Лк 4 : 9 ]
И повел Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
[ Лк 4 : 10 ]
ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G71 ἄγω - привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2419 ἰερουσαλήμ - Иерусалим [Иерусалим; см. еврейское H3389 (יְרוּשָׂלִַם‎) и G2414 (Ιεροσολυμα).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иерусалим , Иерусалиме , Иерусалима , Иерусалиму , в Иерусалиме , из Иерусалима , Иерусалимские ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G4419 πτερύγιον - крыле [Крыло (строения), край.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
крыле ,
Подробнее
G2411 ἱερόν - храме [Храм, святилище.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
храме , храм , храма , стражи при храме , стражи , святилище , святилища ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G906 βάλλω - брось [1. перех. бросать, кидать, ввергать, закидывать; 2. перех. класть, ставить, помещать, вливать (о жидкости); 3. неперех. кидаться, бросаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
брось , положила , поверг , бросают , быть ввержену , бросить , бросая , бросься , закидывающих , было ввержено
и еще 73 значений
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ - себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G1782 ἐντεῦθεν - отсюда [Отсюда, с этого времени или места.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
отсюда , по ту , по другую сторону ,
Подробнее
G2736 κάτω - вниз [1. вниз, донизу; 2. внизу, ниже.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
вниз , внизу , низко , ниже , нижних ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 3:4
и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.
Иов 2:6
И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги.
Лк 4:3
И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
Мф 4:5-6
Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
Мф 8:29
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Рим 1:4
и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе Господе нашем,
Синодальный перевод
И повёл Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
Новый русский перевод+
После этого дьявол привел Его в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма. — Если Ты Сын Божий, — сказал он, — то бросься отсюда вниз.
Перевод Десницкого
Дьявол перенес Его в Иерусалим и поставил на самый верх одного из храмовых строений со словами: — Если Ты — Сын Божий, бросься вниз.
Библейской Лиги ERV
Тогда дьявол повёл Иисуса в Иерусалим, поставил Его на самой высокой башне храма и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, то прыгни отсюда вниз,
Современный перевод РБО +
Тогда дьявол привел Его в Иерусалим, поставил на самый верх Храма и сказал: «Если Ты — Сын Бога, бросься отсюда вниз.
Под редакцией Кулаковых+
Наконец дьявол привел Иисуса в Иерусалим и, поставив на край стены Храма, сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
Cовременный перевод WBTC
И повёл тогда дьявол Иисуса в Иерусалим, и поставил Его на самой высокой башне храма и сказал Ему: "Если Ты Сын Божий, то прыгни отсюда вниз,
Перевод Еп. Кассиана
И повел он Его в Иерусалим и поставил на крыло храма и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз.
Слово Жизни
После этого дьявол повел Его в Иерусалим на вершину храма. — Если Ты Божий Сын, — сказал он, — то бросься отсюда вниз.
Открытый перевод
Тогда Дьявол привел Его в Иерусалим и, поставив на самую вершину Храма, сказал: — Если Ты Сын Божий, бросайся вниз!
Еврейский Новый Завет
Затем он взял его в Иерусалим, поставил на самом верху Храма и сказал ему: "Если ты Божий Сын, прыгни отсюда вниз!
Русского Библейского Центра
Дьявол приводит Его в Иерусалим и ставит на макушку Храма и говорит: «Если Ты — Божий Сын, бросайся отсюда вниз.
В переводе Лутковского
Тогда диавол перенес Его в Иерусалим и, поставив на крыше храма, говорит Ему: если Ты — Сын Божий, бросься отсюда вниз;
Новый Завет РБО 1824
И повелъ Его въ Іерусалимъ, и поставилъ Его на кровлѣ храма, и сказалъ Ему: естьли Ты Сынъ Божій; бросься отсюда внизъ. Ибо въ Писаніи сказано:
Аверинцев: отдельные книги
И перенес он Иисуса в Иерусалим, и поставил на навершие Храма, и сказал: «Если Ты Сын Божий, кинься отсюда вниз:
Елизаветинская Библия
И҆ ведѐ є҆го̀ во ї҆ер҇ли́мъ, и҆ поста́ви є҆го̀ на крилѣ̀ церко́внѣмъ, и҆ речѐ є҆мѹ̀: а҆́ще сн҃ъ є҆сѝ бж҃їй, ве́рзисѧ ѿсю́дѹ до́лѹ:
Елизаветинская на русском
И веде его во Иерусалим, и постави его на криле церковнем, и рече ему: аще Сын еси Божий, верзися отсюду долу: