Загрузка

Библия : От Луки 5 глава 31 стих

[ Лк 5 : 30 ]
Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
[ Лк 5 : 31 ]
Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
[ Лк 5 : 32 ]
Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5532 χρεία - нужды [Нужда, надобность, необходимость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
нужды , нужду , нужно , нуждам , только нужно , нам , службу , нужде , в нуждах , в том нужды
и еще 4 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G5198 ὑγιαίνω - здравым [Здравствовать, быть здоровым или здравым, выздоравливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
здравым , здравого , здоровые , выздоровевшим , здоровым , здравствовал , здравому , здравом , они были здравы , здравы
и еще 1 значений
Подробнее
G2395 ἰατρός - во враче [Врач, (ис)целитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
во враче , врачей , врач ,
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G2560 κακῶς - больных [Плохо, худо, тяжко, тяжело, жестоко; с G2192 (εχω) обозн.: болеть.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
больных , больные , немощных , жестоко , тяжко , злой , болен , худо , не на добро ,
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 8:22
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?
Мк 2:17
Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Мф 9:12-13
Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Синодальный перевод
Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
Новый русский перевод+
Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным.
Перевод Десницкого
Иисус на это им сказал: — Не здоровым нужен врач, а заболевшим.
Библейской Лиги ERV
В ответ Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным.
Современный перевод РБО +
«Не здоровые нуждаются во враче, а больные, — ответил Иисус. —
Под редакцией Кулаковых+
Им ответил Сам Иисус: «Не здоровым нужен врач, а больным.
Cовременный перевод WBTC
В ответ им Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным.
Перевод Еп. Кассиана
И ответил им Иисус: не здравствующим нужен врач, а болящим.
Слово Жизни
Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным.
Открытый перевод
Иисус им ответил: — Не здоровым нужен врач, а больным.
Еврейский Новый Завет
Но Иисус ответил им: "Во враче нуждаются не здоровые, а больные.
Русского Библейского Центра
Иисус отвечал им: «Не здоровым нужен врач, а больным.
В переводе Лутковского
Иисус же, обращаясь к ним, сказал: не здоровым нужен врач, а больным:
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: не здоровые имѣютъ нужду во врачѣ, а больные.
Аверинцев: отдельные книги
И сказал Иисус им в ответ: «Не здоровым нужен врач, а хворым;
Елизаветинская Библия
И҆ ѿвѣща́въ ї҆и҃съ речѐ къ ни҄мъ: не тре́бѹютъ здра҄вїи врача̀, но болѧ́щїи:
Елизаветинская на русском
И отвещав Иисус рече к ним: не требуют здравии врача, но болящии: