Загрузка

Библия : От Матфея 25 глава 26 стих

[ Мф 25 : 25 ]
и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое.
[ Мф 25 : 26 ]
Господин же его сказал ему в ответ: лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
[ Мф 25 : 27 ]
посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4190 πονηρός - лукавого [1. плохой, дурной, скверный, негодный; 2. злой, лукавый; как сущ. зло, худо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лукавого , злы , злой , лукавый , злых , злого , злым , злые , зла , злыми
и еще 25 значений
Подробнее
G1401 δοῦλος - раб [Раб, слуга, невольник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
раб , рабы , раба , рабов , рабам , рабами , слугу , рабу , рабом , слуг
и еще 13 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3636 ὀκνηρός - ленивый [1. медлительный, ленивый; 2. тягостный, внушающий опасения.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ленивый , ослабевайте , тягостно ,
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2325 θερίζω - пожнет [Жать, убирать (урожай), пожинать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пожнет , жнут , жнешь , жнущий , пожнем , я жну , жну , жнет , жать , жнецов
и еще 4 значений
Подробнее
G3699 ὅπου - где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G4687 σπείρω - сеял [Сеять, засевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сеял , посеянное , сеется , сеятель , сеющий , сеять , сеют , кто сеет , о сеятеле , посеявшему
и еще 13 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4863 συνάγω - собрались [1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет , собраны , приняли , собирались
и еще 25 значений
Подробнее
G3606 ὅθεν - откуда [Откуда, поэтому, посему, почему, вследствие чего.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
откуда , посему , где , почему , Поэтому , Оттуда , то , Итак , а потому ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1287 διασκορπίζω - рассыпал [Разбрасывать, рассеивать, рассыпать; в переносном смысле — расточать, растрачивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рассыпал , рассеются , рассеял , расточил , расточает , рассеянных , рассыпались ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 15:5
Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
Иов 15:6
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
Мф 18:32
Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
Синодальный перевод
Господин же его сказал ему в ответ: «лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;
Новый русский перевод+
Хозяин же ответил: «Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
Перевод Десницкого
А господин сказал ему в ответ: «Никчемный ты слуга и ленивый! Ты же знал, что я жну, где не сеял, и подбираю, где не ронял.
Библейской Лиги ERV
В ответ господин сказал ему: „Ты плохой и нерадивый слуга! Ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;
Современный перевод РБО +
Тогда господин ему ответил: «Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал.
Под редакцией Кулаковых+
И сказал ему господин его: „Нечестивый и ленивый слуга! Так ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал?
Cовременный перевод WBTC
В ответ господин сказал ему: "Ты плохой и нерадивый слуга, ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;
Перевод Еп. Кассиана
И ответил ему господин его: «лукавый раб и ленивый, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
Слово Жизни
Хозяин же ответил: "Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?
Открытый перевод
Хозяин ответил: “Негодный, ленивый раб! Ты ведь знал, что я люблю пожинать, где не сеял, и собирать, где не рассыпал.
Еврейский Новый Завет
"Скверный и ленивый слуга! — сказал хозяин, — ты ведь знал, что я жну там, где не сажал, и собираю там, где не сеял?
Русского Библейского Центра
Хозяин ответил ему: “Слуга негодный, нерадивый! Ты знал, что я не свои посевы кошу, не со своих токов собираю.
В переводе Лутковского
Господин же его сказал ему в ответ: раб лукавый и ленивый! Ты ведь знал, что я жну там, где не сеял, и беру оттуда, куда не клал,
Новый Завет РБО 1824
Господинъ же его сказалъ ему въ отвѣтъ: рабъ лукавый и лѣнивый когда ты зналъ, что я жну, гдѣ не сѣялъ, и собираю, гдѣ не расточалъ; то надлежало тебѣ,
Аверинцев: отдельные книги
"И ответил господин ему такими словами: "Раб злой и ленивый! Ты же знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал!"
Елизаветинская Библия
Ѿвѣща́въ же госпо́дь є҆гѡ̀ речѐ є҆мѹ̀: лѹка́вый ра́бе и҆ лѣни́вый, вѣ́дѣлъ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ жнѹ̀ и҆дѣ́же не сѣ́ѧхъ, и҆ собира́ю и҆дѣ́же не расточи́хъ:
Елизаветинская на русском
Отвещав же господь его рече ему: лукавый рабе и ленивый, ведел еси, яко жну идеже не сеях, и собираю идеже не расточих: