Загрузка

Библия : От Матфея 27 глава 14 стих

[ Мф 27 : 13 ]
Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
[ Мф 27 : 14 ]
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
[ Мф 27 : 15 ]
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3761 οὐδέ - не [И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , ни , и не , и , то и , то не , даже , также , и ничего не , так что и
и еще 17 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4487 ῥῆμα - слова [Слово, изречение, фраза, речь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
слова , слово , словом , слов , слову , словам , том , глагол , слове , в слове
и еще 10 значений
Подробнее
G5620 ὥστε - так что [1. поэтому, итак, таким образом; 2. так что; 3. чтобы, с целью, для того, чтобы.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так что , Итак , посему , чтобы , так , что , таким образом , Иисус , такую , Потому
и еще 1 значений
Подробнее
G2296 θαυμάζω - дивились [Удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , удивился , удивились , дивитесь , удивляясь , они удивились , и удивлении , удивившись , дивясь
и еще 12 значений
Подробнее
G2232 ἡγεμών - правителю [Предводитель, глава, вождь, наместник, правитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
правителю , правитель , правителя , правителям , воеводств , правителем , Пасхи правитель , Тогда правитель , правителями , правителей
и еще 2 значений
Подробнее
G3029 λίαν - весьма [Очень, весьма, крайне, чрезвычайно, сильно, слишком, чрезмерно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
весьма , я весьма , они чрезвычайно , очень , он сильно ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:9
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.
Ис 8:18
Вот я и дети, которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сионе.
Пс 70:7
Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
Зах 3:8
Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.
Синодальный перевод
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
Новый русский перевод+
Но Он, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.
Перевод Десницкого
Но Тот не произнес в ответ ни слова, к большому удивлению наместника.
Библейской Лиги ERV
Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.
Современный перевод РБО +
Но Иисус не сказал ни слова в ответ, чем очень удивил наместника.
Под редакцией Кулаковых+
Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.
Cовременный перевод WBTC
Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.
Перевод Еп. Кассиана
И Он не ответил ему ни на одно слово, так что правитель весьма удивлялся.
Слово Жизни
Но Иисус, к удивлению правителя, не отвечал ни на одно из обвинений.
Открытый перевод
Но Иисус не проронил ни слова, что сильно удивило наместника.
Еврейский Новый Завет
Но к великому изумлению правителя, он не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.
Русского Библейского Центра
К удивлению прокуратора Иисус не отвечал, не говорил ни слова.
В переводе Лутковского
Но, к великому удивлению его, Иисус так и не ответил ни на одно обвинение.
Новый Завет РБО 1824
И не отвѣтствовалъ ему ни на одно слово, такъ что игемонъ весьма дивился.
Аверинцев: отдельные книги
Но Он не ответил ему ни на одно его слово, так что наместник был изумлен весьма.
Елизаветинская Библия
И҆ не ѿвѣща̀ є҆мѹ̀ ни къ є҆ди́номѹ глаго́лѹ, ѩ҆́кѡ диви́тисѧ и҆ге́мѡнѹ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
И не отвеща ему ни к единому глаголу, яко дивитися игемону зело.