Загрузка

Библия : От Матфея 6 глава 5 стих

[ Мф 6 : 4 ]
чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
[ Мф 6 : 5 ]
И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
[ Мф 6 : 6 ]
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3752 ὅταν - когда [Всякий раз когда, когда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , если , бы , Доколе , я приду ,
Подробнее
G4336 προσεύχομαι - молитесь [Молиться, обращаться с молитвой.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились , молишься , стану молиться , помолись
и еще 27 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G5273 ὑποκριτής - лицемеры [Притворщик, лицемер, симулянт.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лицемеры , лицемер , лицемерами , лицемерах ,
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G5368 φιλέω - любит [Любить, относиться по-дружески, испытывать привязанность, питать чувства.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
любит , я люблю , любят , я поцелую , любящий , любил , любишь , которые любят , чтобы поцеловать , Ты любишь
и еще 5 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4864 συναγωγή - синагогах [1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог , синагога , подле синагоги , сборище
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1137 γωνία - угла [Угол, край или конец (земли).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
угла , углах , углу ,
Подробнее
G4113 πλατεῖα - улицах [Улица, широкая дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
улицах , улицы , улиц , улицу , улицам , улице , Улица ,
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G4336 προσεύχομαι - молитесь [Молиться, обращаться с молитвой.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились , молишься , стану молиться , помолись
и еще 27 значений
Подробнее
G3704 ὅπως - чтобы [1. как, таким (каким) образом; 2. чтобы, дабы.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чтобы , да , дабы , как , так что , пусть ,
Подробнее
G5316 φαίνω - показаться [1. светить, сиять; 2. являться, показываться; 3. казаться, представляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
показаться , явился , является , явится , светит , появления , явиться , явления , явились , кажутся
и еще 15 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G281 ἀμήν - истинно [Истинно, аминь; см. еврейское H543 (אָמן‎).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
истинно , аминь , Сказываю ,
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G568 ἀπέχω - они уже получают [1. перех. получать сполна, принимать; 2. неперех. находиться далеко, держаться или быть вдали.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они уже получают , отстоит , был , уже получили , отстоящее , Я получил , тебе принять ,
Подробнее
G3408 μισθός - награду [(заработная) плата, награда, вознаграждение, мзда, воздаяние, возмездие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
награду , награда , награды , возмездие , вам награды , плату , награды за труды , мздою , плата , мзду
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 5:17
Непрестанно молитесь.
Колл 4:2
Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
Колл 4:3
Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
Дан 6:10
Даниил же, узнав, что подписан такой указ, пошел в дом свой; окна же в горнице его были открыты против Иерусалима, и он три раза в день преклонял колени, и молился своему Богу, и славословил Его, как это делал он и прежде того.
Дан 9:4
И молился я Господу Богу моему, и исповедывался и сказал: "Молю Тебя, Господи Боже великий и дивный, хранящий завет и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои!
Еф 6:18
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Ис 1:15
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
Ис 55:6
Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко.
Ис 55:7
Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник - помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив.
Иак 4:6
Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Иак 5:15
И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.
Иак 5:16
Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.
Иер 29:12
И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас;
Иов 27:8-10
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Ин 16:24
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
Лк 11:43
Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях.
Лк 14:12-14
Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.
Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,
и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
Лк 18:1
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
Лк 18:10
два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.
Лк 18:11
Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
Лк 20:47
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
Мф 23:14
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Мф 6:2
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
Мк 12:38
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
Мф 21:22
и все, чего ни попросите в молитве с верою, получите.
Мф 23:6
также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах
Мф 7:7
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
Мф 7:8
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
Мф 9:38
итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
Прит 15:8
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
Прит 16:5
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным. [Начало доброго пути - делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы. Ищущий Господа найдет знание с правдою; истинно ищущие Его найдут мир.]
Пс 5:2
Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
Пс 54:17
Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
Синодальный перевод
И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
Новый русский перевод+
Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры, которые любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц таким образом, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
Перевод Десницкого
И когда молитесь, не будьте похожи на лицемеров, которые любят молиться в синагогах или посреди улицы, напоказ перед людьми. Аминь говорю вам: в том и состоит их награда.
Библейской Лиги ERV
«И когда молишься, не уподобляйся лицемерам, которые любят стоять в синагогах и на углах улиц и молиться напоказ перед людьми. Правду вам говорю: это единственная награда, которая будет дана им.
Современный перевод РБО +
Когда молишься, не веди себя как святоши. Они любят молиться в синагогах или стоя на перекрестке, чтобы все их видели. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду.
Под редакцией Кулаковых+
И когда молитесь, не ведите себя, как лицемеры: они любят молиться на виду у людей, стоя в синагогах и на перекрестках. Поверьте Мне, в этом и вся их награда.
Cовременный перевод WBTC
И когда молишься, не уподобляйся лицемерам, которые любят стоять в синагогах и на углах улиц и молиться напоказ перед людьми. Истинно говорю: им уже дана награда полная.
Перевод Еп. Кассиана
И когда молитесь, не будьте как лицемеры, которые любят молиться в синагогах и стоя на углах улиц, чтобы показать себя людям. Истинно говорю вам, они получили награду свою.
Слово Жизни
— Когда вы молитесь, то не будьте как лицемеры. Только лицемеры любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц, так чтобы все их видели. Говорю вам: они уже получили свою награду.
Открытый перевод
Когда молитесь, не поступайте как лицемеры, которые любят молиться встав посреди синагоги или на многолюдных местах, чтобы все их видели. Говорю вам истину: они уже получили свою награду.
Еврейский Новый Завет
Когда молитесь, не уподобляйтесь лицемерам, любящим молиться, стоя в синагогах и на углах улиц, чтобы люди видели их. Да! Говорю вам, они уже имеют своё вознаграждение!
Русского Библейского Центра
Когда молитесь, не уподобляйтесь лицемерам, которые любят молиться напоказ перед всеми в синагогах и на перекрестках. Поверьте Мне, они уже получили свою награду.
В переводе Лутковского
И когда молитесь, не подражайте лицемерам, которые предпочитают молиться на виду у людей: в синагогах, или останавливаясь на перекрестках дорог. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
Новый Завет РБО 1824
И когда молишься; не будь, какъ лицемѣры, которые любятъ въ синагогахъ и на улицахъ становиться на молитву, чтобы видѣли ихъ люди. Истинно говорю вамъ: они получили уже себѣ награду.
Аверинцев: отдельные книги
И когда молитесь, не будьте как лицедеи, которые любят становиться на молитву в синагогах или на перекрестках, чтобы видели их люди. Воистину говорю вам, они сполна получили награду свою.
Елизаветинская Библия
И҆ є҆гда̀ мо́лишисѧ, не бѹ́ди ѩ҆́коже лицемѣ́ри, ѩ҆́кѡ лю́бѧтъ въ со́нмищихъ и҆ въ сто́гнахъ пѹті́й стоѧ́ще моли́тисѧ, ѩ҆́кѡ да ѩ҆вѧ́тсѧ человѣ́кѡмъ. А҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ѩ҆́кѡ воспрїе́млютъ мздѹ̀ свою̀.
Елизаветинская на русском
И егда молишися, не буди якоже лицемери, яко любят в сонмищих и в стогнах путий стояще молитися, яко да явятся человеком. Аминь глаголю вам, яко восприемлют мзду свою.