Загрузка

Библия : От Матфея 7 глава 9 стих

[ Мф 7 : 8 ]
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
[ Мф 7 : 9 ]
Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
[ Мф 7 : 10 ]
и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Или
G1510
τίς
кто
G5100
ἐστιν
есть
G1510
ἐξ
из
G1537
ὑμῶν
вас
G5216
ἄνθρωπος,
человек,
G444
ὃν
которого
G3739
αἰτήσει
попросит
G154
 
G3588
υἱὸς
сын
G5207
αὐτοῦ
его
G846
ἄρτον,
хлеба,
G740
μὴ
разве
G3361
λίθον
камень
G3037
ἐπιδώσει
подаст
G1929
αὐτῷ;
ему?
G846
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G154 αἰτέω - просите [Просить, молить, требовать, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просите , просили , попросите , попросит , просить , просящему , просящий , просящим , прося , просил
и еще 30 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G740 ἄρτος - хлеб [Хлеб; а также пища.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлебов , хлеба , хлебы , хлебом , хлебами , у него хлеба , хлебах , хлебы предложения , хлебе
и еще 3 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3037 λίθος - камень [Камень.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
камень , камню , камней , камня , камне , камнями , камни , каменья , к камню , о камни
и еще 7 значений
Подробнее
G1929 ἐπιδίδωμι - подаст [Подавать, отдавать, передавать, вручать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подаст , подали , и подал , Они подали , подам , вручили , отдавшись ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 11:11-13
Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?
Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона?
Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него.
Синодальный перевод
Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
Новый русский перевод+
Есть ли среди вас такой человек, который даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба?
Перевод Десницкого
Есть ли среди вас такой человек, чтобы в ответ на просьбу сына о хлебе дал ему камень?
Библейской Лиги ERV
Кто из вас даст камень сыну, если он попросил кусок хлеба?
Современный перевод РБО +
Найдется ли среди вас человек, который, когда сын попросит хлеба, даст ему камень?
Под редакцией Кулаковых+
Разве даст кто-нибудь из вас сыну своему камень, когда тот попросит хлеба,
Cовременный перевод WBTC
Кто из вас даст камень сыну, если он попросил кусок хлеба?
Перевод Еп. Кассиана
Или есть между вами такой человек, у которого сын его попросит хлеба, а он подаст ему камень?
Слово Жизни
Кто из вас даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба?
Открытый перевод
Разве есть среди вас человек, который дал бы сыну камень, когда тот попросит хлеба,
Еврейский Новый Завет
Есть ли среди вас такой человек, который даст своему сыну камень, когда тот попросит хлеба?
Русского Библейского Центра
Кто из вас подаст сыну камень в ответ на его просьбу о куске хлеба?
В переводе Лутковского
Есть ли среди вас такой человек, который подаст сыну своему камень, если тот попросит у него хлеба?
Новый Завет РБО 1824
который, когда сынъ его попроситъ у него хлѣба, подалъ бы ему камень?
Аверинцев: отдельные книги
Разве есть между вами такой человек, у которого сын его попросит хлеба, а тот даст ему камень?
Елизаветинская Библия
И҆лѝ кто̀ є҆́сть ѿ ва́съ человѣ́къ, є҆го́же а҆́ще воспро́ситъ сы́нъ є҆гѡ̀ хлѣ́ба, є҆да̀ ка́мень пода́стъ є҆мѹ̀;
Елизаветинская на русском
Или кто есть от вас человек, егоже аще воспросит сын его хлеба, еда камень подаст ему?