Библия : 1 Коринфянам 6 глава
15 стих
[ 1Кор 6 : 14 ]
Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.
[ 1Кор 6 : 15 ]
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
[ 1Кор 6 : 16 ]
Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4983 σῶμα
- тело [Тело, труп.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
тело , тела , теле , телу , для тела , телом , в теле , тел , труп , что тело
и еще 10 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G3196 μέλος
- члены [Член, часть тела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
члены , член , членах , членов , из членов , членами , вы члены , ли члены , их членами , члена
и еще 3 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G142 αἴρω
- возьми [1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возьми , взять , отнимется , набрали , возьмите , взял , взяли , понесут , отдерет , поднимись
и еще 47 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3196 μέλος
- члены [Член, часть тела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
члены , член , членах , членов , из членов , членами , вы члены , ли члены , их членами , члена
и еще 3 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5547 χριστός
- Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4204 πόρνη
- блудницы [Блудница, проститутка, развратница.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
блудницы , блудница , блудницами , с блудницею , блудницею , блудницам , блудницу , любодейцу ,
Подробнее
G3196 μέλος
- члены [Член, часть тела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
члены , член , членах , членов , из членов , членами , вы члены , ли члены , их членами , члена
и еще 3 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:3
Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава -- муж, а Христу глава -- Бог.
1Кор 12:27
И вы -- тело Христово, а порознь -- члены.
1Кор 6:19
Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
Колл 2:19
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
Еф 1:22
и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
Еф 1:23
которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.
Еф 4:12
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
Еф 4:15
но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,
Еф 4:16
из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
Еф 5:23
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
Еф 5:30
потому что мы члены Тела Его, от плоти Его и от костей Его.
Гал 2:17
Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.
Гал 3:21
Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
Гал 6:14
А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
Быт 44:17
Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.
Лк 20:16
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
Рим 12:5
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.
Рим 3:3
Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
Рим 3:31
Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
Рим 3:4
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Рим 3:6
Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
Рим 6:15
Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак.
Рим 6:2
Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?
Рим 7:13
Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.
Рим 7:7
Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай.
Синодальный перевод
Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак, отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
Новый русский перевод+
Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать блуднице? Не бывать тому!
Перевод Десницкого
Разве не знаете, что ваши тела — части тела Христова? Отняв у Христа часть тела, можно ли присоединить ее к телу падшей женщины? Ни в коем случае!
Библейской Лиги ERV
Разве не знаете вы, что тела ваши, — члены Христовы? Так неужели же я возьму члены Христовы и сделаю их членами блудницы? Разумеется, нет!
Современный перевод РБО +
Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела Христа? И ты часть тела Христа хочешь превратить в тело проститутки? Не быть тому!
Под редакцией Кулаковых+
Вы же знаете, что тела ваши суть части тела Христова? Так могу ли я взять части тела у Христа, чтобы отдать их блуднице? Никогда!
Cовременный перевод WBTC
Разве не знаете вы, что тела ваши — члены Христовы? Так неужели же я возьму члены Христовы и сделаю их членами блудницы? Разумеется, нет!
Перевод Еп. Кассиана
Разве вы не знаете, что тела ваши — члены Христовы. Итак, взяв члены у Христа, сделаю ли их членами блудницы? Отнюдь нет.
Слово Жизни
Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать проститутке? Не бывать этому!
Открытый перевод
Разве не знаете, что ваши тела — части тела Христова? Можно ли сделать часть Христа частью блудницы? Никогда!
Еврейский Новый Завет
Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела Мессии? Так неужели я должен взять части тела Мессии и сделать их частью тела проститутки? Да запретят небеса!
Русского Библейского Центра
Разве не знаете, что ваши тела — части тела Христа? Нельзя, чтобы некое тело как часть Христа сделалось проституткой. Нельзя!
Новый Завет РБО 1824
Развѣ не знаете, что тѣла ваши суть члены Христовы? И такъ отниму ли я члены у Христа, чтобы сдѣлать ихъ членами блудницы? сохрани Богъ!
Елизаветинская Библия
Не вѣ́сте ли, ѩ҆́кѡ тѣлеса̀ ва҄ша ѹ҆́дове хр҇тѡ́вы сѹ́ть; Взе́мь ли ѹ҆̀бо ѹ҆́ды хр҇тѡ́вы, сотворю̀ ѹ҆́ды блѹдни҄чи; Да не бѹ́детъ.
Елизаветинская на русском
Не весте ли, яко телеса ваша удове Христовы суть? Вземь ли убо уды Христовы, сотворю уды блудничи? Да не будет.