Загрузка

Библия : 1 Иоанна 3 глава 8 стих

[ 1Ин 3 : 7 ]
Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
[ 1Ин 3 : 8 ]
Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
[ 1Ин 3 : 9 ]
Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
ποιῶν
творящий
G4160
τὴν
 
G3588
ἁμαρτίαν
грех
G266
ἐκ
от
G1537
τοῦ
 
G3588
διαβόλου
дьявола
G1228
ἐστίν,
есть,
G1510
ὅτι
потому что
G3754
ἀπ᾽
от
G575
ἀρχῆς
нача́ла
G746
 
G3588
διάβολος
дьявол
G1228
ἁμαρτάνει.
согрешил.
G264
εἰς
В
G1519
τοῦτο
этом
G5124
ἐφανερώθη
явился
G5319
 
G3588
υἱὸς
Сын
G5207
τοῦ
 
G3588
θεοῦ,
Бога,
G2316
ἵνα
чтобы
G2443
λύσῃ
разрушить
G3089
τὰ
 
G3588
ἔργα
дела́
G2041
τοῦ
 
G3588
διαβόλου.
дьявола.
G1228
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G1228 διάβολος - диавол [Диавольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
диавол , диавола , диаволу , диаволом , когда диавол , диавольских , с диаволом , диавольскую , клеветницы , клеветники
и еще 2 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G746 ἀρχή - начала [1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство; 3. угол, край, конец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
начала , начало , начале , начальства , начальству , угла , самого начала , к начальствам , от начала , достоинства
и еще 10 значений
Подробнее
G1228 διάβολος - диавол [Диавольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
диавол , диавола , диаволу , диаволом , когда диавол , диавольских , с диаволом , диавольскую , клеветницы , клеветники
и еще 2 значений
Подробнее
G264 ἁμαρτάνω - согрешит [Грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греческой литературе также не попадать (в цель), промахиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
согрешит , согрешили , согрешил , грешит , я согрешил , греши , согрешающему , не согрешил , я не сделал , преступления
и еще 19 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G5319 φανερόω - явился [Делать явным, являть, открывать, показывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
явился , явил , явилась , открылось , открылась , я открыл , сделалось бы явным , Он явлен был , явны были , то яви
и еще 24 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G3089 λύω - развязать [1. отвязывать, развязывать; 2. освобождать, отпускать; 3. разрушать, расторгать, нарушать; 4. разрешать, отменять, упразднять, объявлять недействительным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
развязать , отвязав , разрешено , отвязываете , разрушатся , снять , нарушит , разрешишь , разрешите , разрешились
и еще 25 значений
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G1228 διάβολος - диавол [Диавольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
диавол , диавола , диаволу , диаволом , когда диавол , диавольских , с диаволом , диавольскую , клеветницы , клеветники
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:10
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
1Ин 3:5
И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха.
1Ин 5:19
Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
2Пет 2:4
Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания;
Колл 2:15
отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
Еф 2:2
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,
Быт 3:15
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
Евр 2:14
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола,
Ис 27:1
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.
Ин 12:31
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
Ин 16:11
о суде же, что князь мира сего осужден.
Ин 8:44
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
Иуд 1:6
и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.
Лк 10:18
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
Мк 1:24
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Мф 13:38
поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы -- сыны лукавого;
Откр 20:10
а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
Откр 20:15
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.
Откр 20:2
Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
Откр 20:3
и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.
Рим 16:20
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
Синодальный перевод
Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
Новый русский перевод+
Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.
Перевод Десницкого
А кто творит грех, тот от дьявола, ведь дьявол с самого начала грешит. Для того и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.
Библейской Лиги ERV
Кто продолжает грешить, принадлежит дьяволу, потому что дьявол грешил с самого начала. Сын Божий явился, чтобы искоренить дела дьявола.
Современный перевод РБО +
Кто совершает грех, тот — порождение дьявола, потому что дьявол грешит изначально. Для того и явлен был Сын Бога, чтобы уничтожить дела дьявола.
Под редакцией Кулаковых+
А кто грех совершает, от дьявола тот, ибо это дьявол, как начал когда-то, так и не перестает грешить. Но явился Сын Божий, чтобы разрушить козни его.
Cовременный перевод WBTC
Кто продолжает грешить, принадлежит дьяволу, потому что дьявол грешил с самого начала. Явился Сын Божий, чтобы искоренить дела дьявола.
Перевод Еп. Кассиана
Делающий грех — от диавола, потому что диавол грешит от начала. Для того явлен был Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
Слово Жизни
Тот, кто грешит, — тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Сын Божий был явлен, чтобы разрушить дела дьявола.
Открытый перевод
творящий грех — от дьявола, потому что от начала дьявол грешит. На то и явлен был Сын Божий, чтобы расторгнуть дела дьявола.
Еврейский Новый Завет
Тот же, кто грешит, от Противника, поскольку с самого начала Противник грешил. Именно поэтому пришёл Сын Божий, чтобы разрушить дела Противника.
Русского Библейского Центра
Кто живет в грехе, тот — от Дьявола, потому что грех с Дьявола начался. Сын Божий для того и пришел, чтобы погубить дело Дьявола.
Новый Завет РБО 1824
Творящій грѣхъ есть отъ діавола; ибо сначала діаволъ согрѣшилъ. Для сего-то и явился Сынъ Божій, чтобы разрушить дѣла діавола.
Елизаветинская Библия
Творѧ́й грѣ́хъ ѿ дїа́вола є҆́сть, ѩ҆́кѡ и҆спе́рва дїа́волъ согрѣша́етъ. Сегѡ̀ ра́ди ѩ҆ви́сѧ сн҃ъ бж҃їй да разрѹши́тъ дѣла̀ дїа́вѡлѧ.
Елизаветинская на русском
Творяй грех от диавола есть, яко исперва диавол согрешает. Сего ради явися Сын Божий да разрушит дела диаволя.