Загрузка

Библия : Филимону 1 глава 5 стих

[ Флм 1 : 4 ]
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
[ Флм 1 : 5 ]
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
[ Флм 1 : 6 ]
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G26 ἀγάπη - любовь [Любовь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
любовь , любви , любовью , о любви , той любви , вечерях любви , по любви , и любовь , возлюбленного , облекитесь в любовь
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4102 πίστις - веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Гал 5:6
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Еф 1:15
Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
Колл 1:4
услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
Флм 1:7
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
Пс 15:3
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Деян 9:39-41
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
Рим 12:13
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.
Рим 15:25,26
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
1Кор 16:1
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
1Ин 3:23
А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.
1Ин 5:1,2
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него.
Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
Синодальный перевод
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
Новый русский перевод+
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем святым.
Перевод Десницкого
ведь я слышал, какую любовь и верность ты проявил к Господу Иисусу и ко всему святому Божьему народу!
Библейской Лиги ERV
так как слышу о твоей любви и вере — вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим.
Современный перевод РБО +
потому что слышу о твоей вере и любви к Господу Иисусу и всему святому народу Божьему.
Под редакцией Кулаковых+
и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему.
Cовременный перевод WBTC
ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим.
Перевод Еп. Кассиана
слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, —
Слово Жизни
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.
Открытый перевод
ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.
Еврейский Новый Завет
слыша о твоей любви и верности Господу Иисусу и всему Божьему народу.
Русского Библейского Центра
Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.
Новый Завет РБО 1824
слыша о любви твоей и вѣрѣ, каковую имѣешь ко Господу Іисусу и ко всѣмъ святымъ;
Елизаветинская Библия
слы́шавъ любо́вь твою̀ и҆ вѣ́рѹ, ю҆́же и҆́маши ко гд҇ѹ ї҆и҃сѹ и҆ ко всѣ҄мъ ст҃ы҄мъ,
Елизаветинская на русском
слышав любовь твою и веру, юже имаши ко Господу Иисусу и ко всем святым.