Загрузка

Библия : Коллосянам 3 глава 23 стих

[ Колл 3 : 22 ]
Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.
[ Колл 3 : 23 ]
И все, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
[ Колл 3 : 24 ]
зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2038 ἐργάζομαι - делать [Работать, трудиться, производить, вырабатывать, делать, творить, совершать, зарабатывать, наживать (трудом).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делать , делающему , работая , сделала , делает , делаю , работать , делающие , работай , употребил
и еще 21 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
1Пет 2:13
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,
1Пет 2:15
ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, --
2Пар 31:21
И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.
Колл 3:17
И все, что вы делаете, словом или делом, все делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.
Еккл 9:10
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Еф 5:22
Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
Еф 6:6
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
Еф 6:7
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
Иер 3:10
Но при всем этом вероломная сестра ее Иудея не обратилась ко Мне всем сердцем своим, а только притворно, говорит Господь.
Мф 6:16
Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
Пс 102:1
Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя - святое имя Его.
Пс 118:10
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
Пс 118:145
Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
Пс 118:34
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Пс 46:6
Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
Пс 46:7
Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
Рим 14:6
Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
Рим 14:8
а живем ли -- для Господа живем; умираем ли -- для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, -- всегда Господни.
Зах 7:5-7
скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? для Меня ли?
И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете?
Не те же ли слова провозглашал Господь через прежних пророков, когда еще Иерусалим был населен и покоен, и города вокруг него, южная страна и низменность, были населены?
Синодальный перевод
И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
Новый русский перевод+
Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,
Перевод Десницкого
Все, что делаете, исполняйте от души, как для Господа, а не как для людей,
Библейской Лиги ERV
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
Современный перевод РБО +
Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей.
Под редакцией Кулаковых+
Что бы ни делали вы, делайте всё от души, как для Господа, не для людей,
Cовременный перевод WBTC
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
Перевод Еп. Кассиана
Что бы вы ни делали, делайте от души, как для Господа, а не для людей,
Слово Жизни
Что бы вы ни делали, делайте от всего сердца, как если бы вы делали это для Господа, а не для людей.
Открытый перевод
Что бы вы ни делали, старайтесь работать от души, как для Господа, а не для людей,
Еврейский Новый Завет
Какую бы работу вы ни исполняли, делайте её от всей души, как люди, служащие не только окружающим, но и Господу.
Русского Библейского Центра
Всё, за что принялись, делайте с душой, как для Господа, а не для человека.
Новый Завет РБО 1824
И все, что ни дѣлаете, дѣлайте отъ души, какъ для Господа,
Елизаветинская Библия
И҆ всѧ́ко, є҆́же а҆́ще что̀ творитѐ, ѿ дѹшѝ дѣ́лайте, ѩ҆́коже гд҇ѹ, а҆ не человѣ́кѡмъ,
Елизаветинская на русском
И всяко, еже аще что творите, от души делайте, якоже Господу, а не человеком,