Библия : Римлянам 14 глава
11 стих
[ Рим 14 : 10 ]
А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
[ Рим 14 : 11 ]
Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.
[ Рим 14 : 12 ]
Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1125 γράφω
- написано [Писать, записывать, написать, сочинять, предписать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , напиши , пишу , написал , писать , написанное , я написал , писал , я писал , написанному
и еще 37 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G2198 ζάω
- живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1698 ἐμοί
- мне [Мой, принадлежащий мне; см. G3427 (μοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , меня , мною , для меня , на меня , и Мне , за Мною , чтобы я , предо Мною , мной
и еще 4 значений
Подробнее
G2578 κάμπτω
- преклонили [1. перех. гнуть, сгибать, преклонять; 2. неперех. кланяться, поклоняться, преклоняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преклонили , преклонится , преклоняю , преклонилось ,
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1119 γόνυ
- колени [Колено.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
колени , колено , к коленям ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1100 γλῶσσα
- язык [Язык: 1. орган тела.; 2. речь, наречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
язык , языками , языки , на незнакомом языке , языка , языком , языков , языках , иными языками , на незнакомых языках
и еще 5 значений
Подробнее
G1843 ἐξομολογέω
- исповедуя [Сознавать, признавать, исповедовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исповедуя , славлю , он обещал , Признавайтесь , будет исповедывать , буду славить , исповедал , исповедаю ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 4:15
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
2Ин 1:7
Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.
Иез 5:11
Посему, - живу Я, говорит Господь Бог, - за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими и всеми гнусностями твоими, Я умалю тебя, и не пожалеет око Мое, и Я не помилую тебя.
Ис 45:22-25
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо Я Бог, и нет иного.
Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.
Только у Господа, будут говорить о Мне, правда и сила; к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него.
Господом будет оправдано и прославлено все племя Израилево.
Ис 49:18
Возведи очи твои и посмотри вокруг, - все они собираются, идут к тебе. Живу Я! говорит Господь, - всеми ими ты облечешься, как убранством, и нарядишься ими, как невеста.
Иер 22:24
Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя
Мф 10:32
Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;
Чис 14:21
но жив Я, [и всегда живет имя Мое,] и славы Господней полна вся земля:
Чис 14:28
Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;
Филл 2:10
дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
Пс 70:11
говоря: "Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего".
Откр 5:14
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
Рим 10:9
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,
Рим 15:9
а для язычников -- из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
Соф 2:9
Посему, живу Я! говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: Моав будет, как Содом, и сыны Аммона будут, как Гоморра, достоянием крапивы, соляною рытвиною, пустынею навеки; остаток народа Моего возьмет их в добычу, и уцелевшие из людей Моих получат их в наследие.
Синодальный перевод
Ибо написано: «живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога».
Новый русский перевод+
Написано: «Верно, как и то, что Я живу, — говорит Господь, — преклонится предо Мной каждое колено, и каждый язык воздаст хвалу Богу».
Перевод Десницкого
как написано: «Жив Я, говорит Господь, каждый преклонит предо Мной колено, каждый собственным языком принесет исповедание Богу».
Библейской Лиги ERV
В Писаниях сказано: «„Каждый склонится передо Мной, и каждый скажет, что Я — Бог. И как верно то, что Я живу, так верно и то, что это всё случится”, — говорит Господь».
Современный перевод РБО +
Ведь Писание говорит: «Клянусь Моей жизнью, — говорит Господь, — всякое колено преклонится предо Мною, и всякий язык воздаст хвалу Богу».
Под редакцией Кулаковых+
Написано же: « Как верно то, что Я живу, — говорит Господь, — так и то, что предо Мной преклонится всякое колено, и всякий язык воздаст хвалу Богу».
Cовременный перевод WBTC
Сказано в Писании: "Каждый склонится передо Мной, и каждый скажет, что Я — Бог. И как верно то, что я живу, так верно и то, что это всё случится — говорит Господь".
Перевод Еп. Кассиана
Ибо написано: Живу Я, говорит Господь: предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык исповедает Бога.
Слово Жизни
Написано: "Как верно то, что Я живу, — говорит Господь, — так верно и то, что каждое колено преклонится предо Мной и каждый язык исповедает Бога".
Открытый перевод
Ибо написано:«живу Я, говорит Господь, пред Мной склонится всякое колено, и всякий язык признается в любви к Богу»
Еврейский Новый Завет
как написано в Еврейских Писаниях: "Жив Я, говорит Господь, всякое колено преклонится предо Мной, и всякий язык открыто признает Бога".
Русского Библейского Центра
Написано: «Так же верно, как то, что Я живу, — говорит Господь, — всякое колено преклонится предо Мной и всякий язык прославит Бога».
В переводе Лутковского
как написано: Я жив, говорит Господь, поэтому предо Мной склонится каждое племя, и каждый народ признает Бога.
Новый Завет РБО 1824
Ибо написано: живу Я, говоритъ Господь, предо Мною преклонится всякое колѣно, и всякой языкъ будетъ исповѣдывать Бога. (Исаіи 45:23.)
Елизаветинская Библия
Пи́сано бо є҆́сть: живѹ̀ а҆́зъ, гл҃етъ гд҇ь, ѩ҆́кѡ мнѣ̀ покло́нитсѧ всѧ́ко колѣ́но, и҆ всѧ́къ ѧ҆зы́къ и҆сповѣ́стсѧ бг҃ови.
Елизаветинская на русском
Писано бо есть: живу аз, глаголет Господь, яко мне поклонится всяко колено, и всяк язык исповестся Богови.