Библия : 2 Коринфянам 8 глава
10 стих
[ 2Кор 8 : 9 ]
Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
[ 2Кор 8 : 10 ]
Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
[ 2Кор 8 : 11 ]
Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1106 γνώμη
- совет [1. мысль, склонность, воля, желание, настроение; 2. мнение, убеждение, совет, предложение, согласие; 3. решение, постановление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
совет , волю , ему на мысль , мыслях , совету , согласия , мысли ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5129 τούτῳ
- сем [Сему, этому; м. р. или ср. р. ед. ч. д. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сем , сей , сего , том , сему , того , у Него , этому , сие , ему
и еще 23 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι
- дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο
- это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν
- вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G4851 συμφέρω
- лучше [1. сносить (в одно место), собирать; 2. быть полезным, приносить пользу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
лучше , полезно , пользы , лучше было , то лучше , собрав , полезного , пользу ,
Подробнее
G3748 ὅστις
- которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3440 μόνον
- только [Только, лишь, один.]
Часть речи
Наречие среднего рода
Варианты синодального перевода
только , одних , одного , одному , сим только , довольно , одно ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G235 ἀλλά
- но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2309 θέλω
- хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G4278 προενάρχομαι
- начал [Начинать раньше.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
начал , начали ,
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G4070 πέρυσι
- прошедшего года [Год тому назад, в прошедшем году.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прошедшего года ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:23
Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает.
1Кор 6:12
Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.
1Кор 7:25
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.
1Кор 7:40
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.
1Тим 6:18
чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны,
1Тим 6:19
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
2Кор 12:1
Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним.
2Кор 8:3
Ибо они доброхотны по силам и сверх сил -- я свидетель:
2Кор 8:8
Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
2Кор 9:2
ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.
Евр 13:16
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
Иак 2:15
Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания,
Иак 2:16
а кто-нибудь из вас скажет им: "идите с миром, грейтесь и питайтесь", но не даст им потребного для тела: что пользы?
Ин 11:50
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
Ин 16:7
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
Ин 18:14
Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.
Мф 10:42
И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Филл 4:17
Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.
Прит 19:17
Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
Синодальный перевод
Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того ещё с прошедшего года.
Новый русский перевод+
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.
Перевод Десницкого
Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно
Библейской Лиги ERV
Вот мой совет вам: в прошлом году вы не только были первыми в желании давать, но и первыми, кто в самом деле дал.
Современный перевод РБО +
Вот вам мое мнение по этому поводу: в ваших же интересах завершить теперь это дело, начало которому вы положили в прошлом году. Причем вы его не только первыми начали, но и первыми замыслили.
Под редакцией Кулаковых+
Вот мой вам совет для вашей же пользы, для тех из вас, кто уже с прошлого года положил хорошее начало и в том, что вы сделали, и в своей готовности делать это.
Cовременный перевод WBTC
Я даю вам совет в этом деле, ибо такое участие подобает вам, тем, кто в прошлом году не только были первыми в желании давать, но и первыми, кто на самом деле дал.
Перевод Еп. Кассиана
Но тут я высказываю мнение; ибо это полезно вам, которые положили начало не только делу, но и решению, уже год тому назад.
Слово Жизни
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.
Открытый перевод
Я высказываю свое мнение здесь: ибо это полезно вам, которые первыми начали, год тому назад, не только делать это, но также и сильно желать сделать это.
Еврейский Новый Завет
В отношении данного вопроса я лишь высказываю своё мнение. Год назад вы не только первыми взялись за это дело, но и первыми проявили желание. Это будет для вашей же пользы,
Русского Библейского Центра
Сужу о вашем деле так: хорошо и полезно, что вы не просто заняты делом, но и есть у вас к нему желание еще с прошлого года.
Новый Завет РБО 1824
Я даю на сіе совѣтъ; ибо это прилично вамъ, которые не только начали сіе дѣлать, но желали того еще съ прошедшаго года.
Елизаветинская Библия
И҆ совѣ́тъ даю̀ ѡ҆ се́мъ: се́ бо ва́мъ є҆́сть на по́льзѹ, и҆̀же не то́чїю, є҆́же твори́ти, но и҆ є҆́же хотѣ́ти, пре́жде нача́сте ѿ преше́дшагѡ лѣ́та.
Елизаветинская на русском
И совет даю о сем: се бо вам есть на пользу, иже не точию, еже творити, но и еже хотети, прежде начасте от прешедшаго лета.