Библия : Второзаконие 6 глава
16 стих
[ Втор 6 : 15 ]
ибо Господь, Бог твой, Который среди тебя, есть Бог ревнитель; чтобы не воспламенился гнев Господа, Бога твоего, на тебя, и не истребил Он тебя с лица земли.
[ Втор 6 : 16 ]
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
[ Втор 6 : 17 ]
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ρειρασμῷ.
искушении.
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1598 ἐκπειράζω
- искушай [Искушать, испытывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искушай , искушая , станем искушать ,
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5158 τρόπος
- как [1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав ,
Подробнее
G1598 ἐκπειράζω
- искушай [Искушать, испытывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искушай , искушая , станем искушать ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:9
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
Исх 17:2
И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
Исх 17:7
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
Евр 3:8
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
Евр 3:9
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Лк 4:12
Иисус сказал ему в ответ: сказано: не искушай Господа Бога твоего.
Мф 4:7
Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.
Чис 20:13
Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою.
Чис 20:3
и возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши пред Господом!
Чис 20:4
зачем вы привели общество Господне в эту пустыню, чтобы умереть здесь нам и скоту нашему?
Чис 21:4
От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,
Чис 21:5
и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть [нам] в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища.
Пс 94:8
"не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Пс 94:9
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
Синодальный перевод
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
Новый русский перевод+
Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы делали в Массе.
Библейской Лиги ERV
Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе,
Современный перевод РБО +
Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы испытывали Его в Массе́.
Под редакцией Кулаковых+
Не испытывайте ГОСПОДА, Бога вашего, как испытывали Его некогда в Массе,
Cовременный перевод WBTC
Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе,
Макария Глухарева ВЗ
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
Елизаветинская Библия
Да не и҆скѹ́сиши гд҇а бг҃а твоегѡ̀, ѩ҆́коже и҆скѹша́сте во и҆скѹше́нїи.
Елизаветинская на русском
Да не искусиши Господа Бога твоего, якоже искушасте во искушении.