Симфония Стронга
: в залог H2254 חוֹבְלִים
Номер:
H2254
Значение слова:
חוֹבְלִים
- в залог [A(qal):1. брать или требовать залог;2. плохо поступать или обращаться (с кем-либо).B(ni):1. быть заставленным дать залог;2. быть неблагополучным.C(pi):разрушать, сокрушать.D(pu):1. быть разрушенным;2. быть беременной;3. начало родовых мук.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. To bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) — × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay &? To (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в залог , Если возьмешь , берут , залог , возьми , от него залог , Никто не должен брать , ибо таковой берет , не бери , Мы стали , преступны , мое ослабело , Верно ты брал , залоги , в , больше не буду , грешить , Вот нечестивый зачал , тот причиняет , вред , твое и разрушил , которые портят , я тебя там родила , твоя там родила , твоей и распадется , Его чтобы сокрушить , чтобы погубить , для истребления , не берет , взятых , она будет , разорена , узами , узы
Варианты в King James Bible
forth, travaileth, very, corrupt, taketh, all, take, corruptly, offend, Bands, destroyed, destroy, pledge, spoil, withholden
Варианты в English Standard Version
and destroy, We have behaved corruptly, conceived you, *, is broken, to wreak havoc, will pay the penalty, is seized for a debt, get collateral, I will offend, she travailed, or retain, you demanded security, taken in pledge, will be broken, brings destruction, as collateral, as security for a debt, in pledge, as security, to destroy
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Неем 1 : 7 ]
Мы стали преступны пред Тобою и не сохранили заповедей и уставов и определений, которые Ты заповедал Моисею, рабу Твоему.
[ Иов 17 : 1 ]
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
[ Иов 22 : 6 ]
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
[ Иов 24 : 3 ]
У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
[ Иов 24 : 9 ]
отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
[ Иов 34 : 31 ]
К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
[ Пс 7 : 15 ]
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
[ Прит 13 : 13 ]
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
[ Прит 20 : 16 ]
Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.
[ Прит 27 : 13 ]
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
[ Иез 18 : 16 ]
и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,