Симфония Стронга
: Он низложит H947 בּוס
Номер:
H947
Значение слова:
בּוס
- Он низложит [A(qal):топтать, попирать (ногами).C(pi):топтать, попирать (ногами); в переносном смысле — осквернять.F(ho):причастие: попранный, затоптанный, попираемый.G(hith):причастие: брошенный на попрание, шатающийся.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to trample (literally or figuratively) — loath, tread (down, under (foot)), be polluted.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Он низложит , Твое попрем , попирает , ты как попираемый , Моей и растоптать , и попрал , наши попрали , истоптали , ногами , тебя брошенную , на попрание , и брошена , твоей на попрание , попирающие
Варианты в King James Bible
foot, feet, loatheth, polluted, down, trodden, under
Варианты в English Standard Version
loathes, trampling, I will trample him, wallowing, have trampled, we trample, they have trampled, will trample, you squirming, trampled underfoot, I trampled
Варианты в New American Standard Bible
squirming, trampled, trample, Treading, trod, loathes, down, tread, trodden
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Пс 43 : 6 ]
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
[ Пс 59 : 14 ]
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
[ Пс 107 : 14 ]
С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. Начальнику хора.
[ Прит 27 : 7 ]
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
[ Иер 12 : 10 ]
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустою степью;
[ Иез 16 : 6 ]
И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, брошенную на попрание в кровях твоих, и сказал тебе: "в кровях твоих живи!" Так, Я сказал тебе: "в кровях твоих живи!"
[ Иез 16 : 22 ]
И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание.