Загрузка

Библия : Исход 22 глава 2 стих

[ Исх 22 : 1 ]
Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
[ Исх 22 : 2 ]
Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему;
[ Исх 22 : 3 ]
но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐὰν
Если
G1437
δὲ
же
G1161
ἐν
в
G1722
τῷ
 
G3588
διορύγματι
подкопе
εὑρεθῇ
будет найден
G2147
 
G3588
κλέπτης
вор
G2812
καὶ
и
G2532
πληγεὶς
ударенный
G4141
ἀποθάνῃ,
умрёт,
G599
οὐκ
не
G3756
ἔστιν
есть
G1510
αὐτῷ
ему
G846
φόνος·
убийство;
G5408
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G2812 κλέπτης - вор [Вор, тать.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вор , тать , воры ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4141 πλήσσω - поражена была [Ударять, бить, поражать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поражена была ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5408 φόνος - убийства [Убийство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
убийства , убийство , убийством , меча , убийствах ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 5:2
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
Ос 7:1
Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам.
Иов 24:14
С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
Иов 30:5
Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
Иоил 2:9
Бегают по городу, поднимаются на стены, влезают на дома, входят в окна, как вор.
Мф 24:43
Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
Мф 6:19
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Мф 6:20
но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
Чис 35:27
и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития,
Синодальный перевод
Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрёт, то кровь не вменится ему;
Новый русский перевод+
Если вора застигнут при взломе и изобьют так, что он умрет, то тот, кто его бил, не виноват в убийстве.
Библейской Лиги ERV
Если вор, пытаясь забраться в дом ночью, будет убит, то никто не повинен в его смерти,
Современный перевод РБО +
(Если вор был пойман при попытке разобрать стену дома и убит, то убивший неповинен.
Под редакцией Кулаковых+
Если вор, пытавшийся проникнуть в дом ночью, был схвачен на месте преступления и от удара, ему нанесенного, умер, это не считается убийством, караемым по закону.
Cовременный перевод WBTC
Если вор, пытаясь забраться в дом, будет убит, то никто не повинен в его смерти,
Макария Глухарева ВЗ
Если кто застанет вора подкапывающаго, и ударит, и убьет: то кровь не вменится ему.
Елизаветинская Библия
А҆́ще же въ подкопа́нїи ѡ҆брѧ́щетсѧ та́ть, и҆ ѩ҆́звенъ ѹ҆́мретъ, нѣ́сть є҆мѹ̀ ѹ҆бі́йство:
Елизаветинская на русском
Аще же в подкопании обрящется тать, и язвен умрет, несть ему убийство: