Загрузка

Библия : Амос 8 глава 6 стих

[ Ам 8 : 5 ]
вы, которые говорите: "когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
[ Ам 8 : 6 ]
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать".
[ Ам 8 : 7 ]
Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
τοῦ
[чтобы]
G3588
κτᾶσθαι
приобретать
G2932
ἐν
 
G1722
ἀργυρίῳ
серебром
G694
πτωχοὺς
нищих
G4434
καὶ
и
G2532
ταπεινὸν
бедных
G5011
ἀντὶ
за
G473
ὑποδημάτων
обувь
G5266
καὶ
и
G2532
ἀπὸ
из
G575
παντὸς
всякого
G3956
γενήματος
плода
G1081
ἐμπορευσόμεθα
будем торговать
G1710
G2932 κτάομαι - приобрел [Приобретать, наживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приобрел , Не берите , приобретаю , спасайте , получить , соблюдать ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G694 ἀργύριον - серебро [1. серебро; 2. деньги.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , сребренников , сребренники , денег , деньги , драхм , Ни серебра , серебром ,
Подробнее
G4434 πτωχός - нищим [Нищий, бедный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нищим , нищих , нищие , бедная , нищий , бедных , бедный , бедному , бедного , мы нищи
и еще 3 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5011 ταπεινός - смиренным [Низкий; в переносном смысле — 1. бедный, неблагородный; 2. смиренный, скромный; 3. униженный; 4. жалкий, раболепный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
смиренным , смиренных , смирен , униженный , скромен ,
Подробнее
G5266 ὑπόδημα - обувь [Подошва с ремнями, обувь, сандалия.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
обувь , обуви , без обуви , у обуви ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1081 γέννημα - порождения [Порождение, произведение, плод, отпрыск.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
порождения , плода , хлеб , плоды ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 2:6
Так говорит Господь: за три преступления Израиля и за четыре не пощажу его, потому что продают правого за серебро и бедного - за пару сандалий.
Ам 8:4
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, -
Иоил 3:3
И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили.
Иоил 3:6
и сынов Иуды и сынов Иерусалима продавали сынам Еллинов, чтобы удалить их от пределов их.
Лев 25:39-42
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:
он должен быть у тебя как наемник, как поселенец; до юбилейного года пусть работает у тебя,
а тогда пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих,
потому что они -- Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской: не должно продавать их, как продают рабов;
Неем 5:1-5
И сделался большой ропот в народе и у жен его на братьев своих Иудеев.
Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.
Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;
у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других.
Неем 5:8
и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
Синодальный перевод
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать».
Новый русский перевод+
покупая нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продавая даже шелуху от зерна.
Перевод Десницкого
Бедных будем покупать за серебро, нищих — за пару сандалий, продавая им высевки как пшеницу».
Библейской Лиги ERV
Бедные не могут выплатить свои долги, поэтому мы продадим их в рабство. Мы купим бедных по цене пары сандалий и продадим даже то зерно, которое было рассыпано по полу”».
Современный перевод РБО +
Купим нищего за серебро, бедняка — за пару сандалий. Мы сумеем продать и мякину!»
Под редакцией Кулаковых+
Бедняков за серебро жалкое покупать станем, а нищих — всего за пару сандалий; высевки за пшеницу продавать будем».
Cовременный перевод WBTC
Неимущих купим за эти деньги, а бедняков купим за пару сандалий. И продадим им даже то зерно, которое было рассыпано по полу".
Макария Глухарева ВЗ
будем покупать нищих за серебро, и беднаго за сандалии; и мякину от хлеба пустим в продажу.
Перевод Юнгерова ВЗ
Чтобы приобретать бедных за серебро и нищих за обувь и наживаться от (продажи) всякого хлеба?
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ да притѧ́жемъ ѹ҆бѡ́гїѧ сребро́мъ и҆ ни́щаго за сапогѝ, и҆ ѿ всѧ́кагѡ жи́та кѹ́плю сотвори́мъ;
Елизаветинская на русском
яко да притяжем убогия сребром и нищаго за сапоги, и от всякаго жита куплю сотворим?