Загрузка

Библия : Осия 12 глава 5 стих

[ Ос 12 : 4 ]
Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
[ Ос 12 : 5 ]
А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его.
[ Ос 12 : 6 ]
Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
и
G2532
ἐνίσχυσεν
он окреп
G1765
μετὰ
с
G3326
ἀγγέλου
ангелом
G32
καὶ
и
G2532
ἠδυνάσθη·
превозмог;
G1410
ἔκλαυσαν
плакали
G2799
καὶ
и
G2532
ἐδεήθησάν
умоляли
G1210
μου,
Меня,
G3450
ἐν
в
G1722
τῷ
 
G3588
οἴκῳ
доме
G3624
Ων
Он
G3739
εὕροσάν
нашли
G2147
με,
Меня,
G3165
καὶ
и
G2532
ἐκεῖ
там
G1563
ἐλαλήθη
было произнесено
G2980
πρὸς
к
G4314
αὐτόν.
нему.
G846
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1765 ἐνισχύω - и укреплял [Укреплять, делать сильным; неперех. укрепляться, черпать силу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и укреплял , укрепился ,
Подробнее
G32 ἄγγελος - ангел [Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу , Ангелом , я Ангела , посланных
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1410 δύναμαι - может [Мочь, быть в состоянии, быть в силе, иметь возможность, уметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
может , можете , не может , могли , можешь , могут , мог , можем , не мог , могу
и еще 37 значений
Подробнее
G2799 κλαίω - плачьте [Плакать, рыдать, оплакивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
плачьте , плачущие , плакал , плакать , плачь , плакали , заплакал , ты плачешь , со слезами , восплачут
и еще 16 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1210 δέω - связав [1. связывать, привязывать; 2. сковывать, заключать в узы, оковы.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
связав , привязанного , в узах , свяжет , связал , связано , вязать , свяжите , свяжешь , вы свяжете
и еще 23 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 3:15
И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.
Быт 28:16
Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
Быт 32:30
И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.
Ис 42:8
Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
Пс 134:13
Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
Синодальный перевод
А Господь есть Бог Саваоф; Сущий — имя Его.
Новый русский перевод+
Господь — Бог Сил; Господь — Его имя.
Перевод Десницкого
Господь — это Бог Воинств, Господь — ведомо имя Его!
Библейской Лиги ERV
Да, Иегова — Бог воинства, Его имя — Господь!
Современный перевод РБО +
Господь — Бог Воинств, Господь — имя Его!
Под редакцией Кулаковых+
с ГОСПОДОМ, Богом Воинств, незабвенное имя Которому — ГОСПОДЬ.
Cовременный перевод WBTC
Да, Иегова есть Бог воинства. Господь — имя Его!
Макария Глухарева ВЗ
Боролся с ангелом, и одолел; плакал и умолял его; в Вефиле нашел Его, и там Он глаголал с нами.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь же — Бог Вседержитель, да будет память о Нем!
Елизаветинская Библия
Гд҇ь же бг҃ъ вседержи́тель бѹ́детъ па́мѧть є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Господь же Бог вседержитель будет память его.