Библия : Захария 7 глава
1 стих
[ Зах 7 : 1 ]
В четвертый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвертый день девятого месяца, Хаслева,
[ Зах 7 : 2 ]
когда Вефиль послал Сарецера и Регем-Мелеха и спутников его помолиться пред лицем Господа
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Δαρείου
Дария
Χασελευ,
Хаслева,
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5067 τέταρτος
- четвертого [Четвертый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четвертого , четвертое , Четвертый , В четвертую , четвертой , четвертую , четвертою частью ,
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς
- царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3056 λόγος
- слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G2197 ζαχαρίας
- Захария [Захария: 1. священник, отец Иоанна Крестителя; 2. сын священника Иодая, пророк которого побили камнями во дворе храма в IXв. до Р. Х..]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Захария , Захарии , Захарию , Захариею ,
Подробнее
G5064 τέσσαρες
- четыре [Четыре, четверо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четыре , четырех , за четыре , на четыре , четырем , из четырех , тогда четыре , я четырех , к четырем , четырьмя
и еще 1 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3303 μέν
- одни [Частица со значением: 1. подчеркнутого утверждения: конечно, же, (да) ведь, право (же); 2. противопоставления: все же, однако, хотя, впрочем; 3. с G1161 (δε) — противоположности, сопричисления или повторения: с одной стороны . . . с другой стороны.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
одни , правда , Итак , бы , впрочем , И , но , иной , хотя , же
и еще 29 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1766 ἔννατος
- девятого [Девятый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
девятого , в девятом , девятый , девятое ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Езд 6:14
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
1Езд 6:15
И окончен дом сей к третьему дню месяца Адара, в шестой год царствования царя Дария.
Аг 2:10
В двадцать четвертый день девятого месяца, во второй год Дария, было слово Господне через Аггея пророка:
Аг 2:20
И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано:
Неем 1:1
Слова Неемии, сына Ахалиина. В месяце Кислеве, в двадцатом году, я находился в Сузах, престольном городе.
Зах 1:1
В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку:
Синодальный перевод
В четвёртый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвёртый день девятого месяца, Хаслева,
Новый русский перевод+
На четвертом году правления царя Дария, в четвертый день девятого месяца, месяца кислева, было слово Господне к Захарии.
Перевод Десницкого
В четвертый год царствования Дария, в четвертый день девятого месяца, то есть кислева, было слово Господне к Захарии.
Библейской Лиги ERV
На четвёртый год правления персидского царя Дария Господь обратился к Захарии с посланием. Это случилось на четвёртый день девятого месяца (кислева).
Современный перевод РБО +
На четвертый год правления царя Дария Захарии было слово Господа. Это произошло четвертого числа девятого месяца (то есть кисле́ва).
Под редакцией Кулаковых+
В четвертый год царствования Дария, в четвертый день девятого месяца (месяца кислева), было слово ГОСПОДНЕ к Захарии.
Cовременный перевод WBTC
На четвёртый год правления персидского царя Дария было Слово Господа к Захарии. Шёл четвёртый день девятого месяца.
Макария Глухарева ВЗ
В четвертый год царя Дария, было слово Иеговы к Захарии, в четвертый день месяца девятаго, т. е. Хислева.
Перевод Юнгерова ВЗ
В четвертый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвертый день девятого месяца, который называется Хаслев.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть въ четве́ртое лѣ́то, при да́рїи царѝ, бы́сть сло́во гд҇не ко заха́рїи въ четве́ртый мц҇а девѧ́тагѡ, и҆́же є҆́сть хаселе́ѵъ.
Елизаветинская на русском
И бысть в четвертое лето, при дарии цари, бысть слово Господне ко захарии в четвертый месяца девятаго, иже есть хаселев.