Загрузка

Библия : Левит 1 глава 14 стих

[ Лев 1 : 13 ]
а внутренности и ноги вымоет водою, и принесет священник всё и сожжет на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
[ Лев 1 : 14 ]
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;
[ Лев 1 : 15 ]
священник принесет ее к жертвеннику, и свернет ей голову, и сожжет на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἐὰν
Если
G1437
δὲ
же
G1161
ἀπὸ
от
G575
τῶν
 
G3588
πετεινῶν
птиц
G4071
κάρπωμα
приношение
προσφέρῃς
принесёт
G4374
δῶρον
дар
G1435
τῷ
 
G3588
κυρίῳ,
Господу,
G2962
καὶ
и
G2532
προσοίσει
принесёт
G4374
ἀπὸ
от
G575
τῶν
 
G3588
τρυγόνων
горлиц
G5167
или
G1510
ἀπὸ
от
G575
τῶν
 
G3588
περιστερῶν
голубей
G4058
τὸ
 
G3588
δῶρον
дар
G1435
αὐτοῦ.
его.
G846
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G4071 πετεινόν - птицы [Крылатый, пернатый; как сущ. птица.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
птицы , птиц , птицам ,
Подробнее
G4374 προσφέρω - принес [Приносить, приводить, подносить, подводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , приносить , принесли , привели , приносили , принеси , принести , приносит , приносятся , принеся
и еще 19 значений
Подробнее
G1435 δῶρον - дар [Дар, подарок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дар , дары , даром , даров , дарах ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4374 προσφέρω - принес [Приносить, приводить, подносить, подводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , приносить , принесли , привели , приносили , принеси , принести , приносит , приносятся , принеся
и еще 19 значений
Подробнее
G5167 τρυγών - горлицы [Горлица (птица из семейства голубей).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
горлицы ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4058 περιστερά - голубей [Голубь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голубей , голубь , голубя , голуби , голубиных ,
Подробнее
G1435 δῶρον - дар [Дар, подарок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дар , дары , даром , даров , дарах ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 8:12
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Евр 7:26
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
Лев 12:8
Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста.
Лев 5:7
Если же он не в состоянии принести овцы, то в повинность за грех свой пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей, одного в жертву за грех, а другого во всесожжение;
Лк 2:24
и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
Мф 11:29
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
Синодальный перевод
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесёт жертву свою из горлиц или из молодых голубей;
Новый русский перевод+
Если приношение Господу — это всесожжение из птиц, пусть он принесет в жертву горлицу или молодого голубя.
Библейской Лиги ERV
Если человек жертвует птицу для приношения Господу всесожжением, то пусть это будет горлица или молодой голубь.
Современный перевод РБО +
Если кто-нибудь приносит в жертву всесожжения Господу птицу, то он должен взять для приношения горлицу или голубя.
Под редакцией Кулаковых+
Если же кто птицу приносит ГОСПОДУ во всесожжение, пусть будет она из горлиц или молодых голубей.
Cовременный перевод WBTC
Если человек жертвует птицу для приношения Господу всесожжением, то пусть это будет горлица или молодой голубь.
Макария Глухарева ВЗ
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение: пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей.
Елизаветинская Библия
А҆́ще же ѿ пти́цъ приноше́нїе принесе́тъ да́ръ сво́й гд҇ѹ, и҆ принесе́тъ ѿ го́рлицъ и҆лѝ ѿ го́лѹбѡвъ да́ръ сво́й,
Елизаветинская на русском
Аще же от птиц приношение принесет дар свой Господу, и принесет от горлиц или от голубов дар свой,