Загрузка

Библия : Левит 11 глава 12 стих

[ Лев 11 : 11 ]
они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
[ Лев 11 : 12 ]
все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.
[ Лев 11 : 13 ]
Из птиц же гнушайтесь сих [не должно их есть, скверны они]: орла, грифа и морского орла,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4419 πτερύγιον - крыле [Крыло (строения), край.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
крыле ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3013 λεπίς - бы чешуя [Скорлупа, чешуя, чешуйка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
бы чешуя ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5204 ὕδωρ - воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G946 βδέλυγμα - мерзость [Мерзость, гнусность, скверна, гадость.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
мерзость , мерзостями , мерзостям , мерзости ,
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Синодальный перевод
все животные, у которых нет перьев и чешуи, в воде, скверны для вас.
Новый русский перевод+
Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.
Библейской Лиги ERV
Все животные, живущие в воде, у которых нет ни плавников, ни чешуи, не годятся в пищу, и Господь не велит их есть.
Современный перевод РБО +
Все животные, живущие в воде, лишенные плавников и чешуи, — это для вас мерзость.
Под редакцией Кулаковых+
Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно.
Cовременный перевод WBTC
Все животные, живущие в воде, у которых нет перьев и чешуи, не годятся в пищу, и Господь не велит их есть".
Макария Глухарева ВЗ
Все животныя, у которыхь нет перьев и чешуи в воде, гнусны для вас.
Елизаветинская Библия
и҆ всѧ҄, и҆̀мже нѣ́сть пе́рїѧ и҆ чешѹѝ, и҆̀же въ вода́хъ, сквє́рна сїѧ҄ сѹ́ть ва́мъ.
Елизаветинская на русском
и вся, имже несть перия и чешуи, иже в водах, скверна сия суть вам.