Библия : Левит 13 глава
38 стих
[ Лев 13 : 37 ]
Если же паршивость остается в своем виде, и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
[ Лев 13 : 38 ]
Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
[ Лев 13 : 39 ]
и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это лишай, расцветший на коже: он чист.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
αὐγάσματα
блеск
λευκαθίζοντα,
белеющий,
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ
- муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1135 γυνή
- жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G1437 ἐάν
- если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1192 δέρμα
- кожах [Кожа (снятая и выделанная), шкура.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кожах ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4561 σάρξ
- плоти [Плоть: 1. мясо; 2. тело, труп; 3. человеческая греховная природа.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
плоти , плоть , плотию , трупы , плотью , плотские , по плоти , плотским , Моя , плотской
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G826 αὐγάζω
- невидимого [1. сиять; 2. видеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
невидимого ,
Подробнее
Синодальный перевод
Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
Новый русский перевод+
Если у мужчины или у женщины на коже появятся белые пятна,
Библейской Лиги ERV
Если у человека на коже появились белые пятна,
Современный перевод РБО +
Если у мужчины или женщины кожа покроется белыми пятнами,
Под редакцией Кулаковых+
Если у мужчины или женщины появятся на коже пятна белого цвета,
Cовременный перевод WBTC
Если у человека на коже белые пятна,
Макария Глухарева ВЗ
Если у мужчины или женщины на коже тела их появятся пятна, пятна белыя,
Елизаветинская Библия
Мѹ́жѹ же и҆лѝ женѣ̀, а҆́ще бѹ́дѹтъ на ко́жи пло́ти є҆гѡ̀ блеща҄нїѧ блеща҄щаѧ бѣлѣ҄ющаѧсѧ:
Елизаветинская на русском
Мужу же или жене, аще будут на кожи плоти его блещания блещащая белеющаяся: