Загрузка

Библия : Левит 15 глава 2 стих

[ Лев 15 : 1 ]
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
[ Лев 15 : 2 ]
объявите сынам Израилевым и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
[ Лев 15 : 3 ]
И вот [закон] о нечистоте его от истечения его: когда течет из тела его истечение его, и когда задерживается в теле его истечение его, это нечистота его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2054 ἔρις - споры [Спор, распря, ссора, раздор, любопрение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
споры , распрей , ссорам , не найти у вас раздоров , ссоры , любопрению , распри , споров ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G4511 ῥύσις - кровотечением [Течение; с G129 (αιμα) обозн.: кровотечение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кровотечением , течение ,
Подробнее
G4983 σῶμα - тело [Тело, труп.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
тело , тела , теле , телу , для тела , телом , в теле , тел , труп , что тело
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4511 ῥύσις - кровотечением [Течение; с G129 (αιμα) обозн.: кровотечение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кровотечением , течение ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος - нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 3:29
пусть падет она на голову Иоава и на весь дом отца его; пусть никогда не остается дом Иоава без семеноточивого, или прокаженного, или опирающегося на посох, или падающего от меча, или нуждающегося в хлебе.
Втор 4:7
Ибо есть ли какой великий народ, к которому боги его были бы столь близки, как близок к нам Господь, Бог наш, когда ни призовем Его?
Втор 4:8
и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
Лев 22:4
Кто из семени Ааронова прокажен, или имеет истечение, тот не должен есть святынь, пока не очистится; и кто прикоснется к чему-- нибудь нечистому от мертвого, или у кого случится излияние семени,
Лк 8:43
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая, издержав на врачей все имение, ни одним не могла быть вылечена,
Мк 5:25
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
Мк 7:20-23
Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.
Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, --
все это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
Мф 9:20
И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
Неем 9:13
И снисшел Ты на гору Синай и говорил с ними с неба, и дал им суды справедливые, законы верные, уставы и заповеди добрые.
Неем 9:14
И указал им святую Твою субботу и заповеди, и уставы и закон преподал им чрез раба Твоего Моисея.
Чис 5:2
повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение, и всех осквернившихся от мертвого,
Пс 77:5
Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,
Рим 3:2
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
Синодальный перевод
объявите сынам Израилевым и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
Новый русский перевод+
«Говорите с израильтянами, скажите им: если у мужчины будут выделения из тела его, то это сделает его нечистым.
Библейской Лиги ERV
«Скажите народу Израиля: когда у человека бывают выделения из тела, он нечист.
Современный перевод РБО +
«Возвестите сынам Израилевым: мужчина, который страдает выделениями из члена, нечист.
Под редакцией Кулаковых+
передать сынам Израилевым следующие указания: «Если у кого обнаружатся болезненные выделения из тела, тот ритуально нечист по причине своих выделений.
Cовременный перевод WBTC
"Скажите народу Израиля: когда у человека бывают выделения из тела, он нечист.
Макария Глухарева ВЗ
объявите сынам Израилевым, и скажите им: если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
Елизаветинская Библия
глаго́ли сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ и҆ рече́ши къ ни҄мъ: мѹ́жѹ, мѹ́жѹ, є҆мѹ́же а҆́ще бѹ́детъ и҆злїѧ́нїе ѿ тѣ́ла є҆гѡ̀, и҆злїѧ́нїе є҆гѡ̀ нечи́сто є҆́сть.
Елизаветинская на русском
глаголи сыном израилевым и речеши к ним: мужу, мужу, емуже аще будет излияние от тела его, излияние его нечисто есть.