Загрузка

Библия : От Луки 18 глава 13 стих

[ Лк 18 : 12 ]
пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
[ Лк 18 : 13 ]
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
[ Лк 18 : 14 ]
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
δὲ
Же
G1161
τελώνης
сборщик податей
G5057
μακρόθεν
издали
G3113
ἑστὼς
стоящий
G2476
οὐκ
не
G3756
ἤθελεν
желал
G2309
οὐδὲ
даже не
G3761
τοὺς
 
G3588
ὀφθαλμοὺς
глаза́
G3788
ἐπᾶραι
поднять
G1869
εἰς
к
G1519
τὸν
 
G3588
οὐρανόν,
небу,
G3772
ἀλλ᾽
но
G235
ἔτυπτεν
бил
G5180
τὸ
 
G3588
στῆθος
грудь
G4738
αὐτοῦ
его
G846
λέγων,
говорящий,
G3004
 
G3588
θεός,
Бог,
G2316
ἱλάσθητί
будь милостив
G2433
μοι
[ко] мне
G3427
τῷ
 
G3588
ἁμαρτωλῷ.
грешному.
G268
G5057 τελώνης - мытари [Мытарь, сборщик налогов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мытари , мытарь , мытарями , мытарям , язычники , мытаря , мытарей ,
Подробнее
G3113 μακρόθεν - вдали [Издали, издалека.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вдали , издалека , издали ,
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G2309 θέλω - хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G3761 οὐδέ - не [И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , ни , и не , и , то и , то не , даже , также , и ничего не , так что и
и еще 17 значений
Подробнее
G3788 ὀφθαλμός - глаза [Глаз, око.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глаза , очи , глаз , око , глазами , глазе , очей , очах , очами , к глазам
и еще 4 значений
Подробнее
G1869 ἐπαίρω - возведя [Поднимать, воздевать, возводить, возвышать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возведя , подняв , возвысил , возвысив , он поднял , поднять , поднимите , возведите , поднял , возвел
и еще 6 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός - неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G5180 τύπτω - бить [Бить, ударять; в переносном смысле — уязвлять или ранить (совесть).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бить , били , Ударившему , ударяя , ударяли , бия , синагоги , уязвляя ,
Подробнее
G4738 στῆθος - груди [Грудь; бить себя в грудь — выражение глубокой печали, скорби, сожаления или раскаяния.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
груди , грудь , в грудь , персям ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G268 ἁμαρτωλός - грешников [Грешный, греховный; как сущ. грешник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
грешников , грешники , грешниками , грешникам , грешный , грешница , грешнике , грешник , грешника , грешном
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 1:8-10
Если говорим, что не имеем греха, -- обманываем самих себя, и истины нет в нас.
Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.
1Тим 1:15
Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
2Пар 33:12-13
И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.
2Пар 33:19
И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая.
2Пар 33:23
И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил свои грехи.
2Кор 7:11
Ибо то самое, что вы опечалились ради Бога, смотрите, какое произвело в вас усердие, какие извинения, какое негодование на виновного, какой страх, какое желание, какую ревность, какое взыскание! По всему вы показали себя чистыми в этом деле.
Деян 2:37
Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
Дан 9:18-19
Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошения наши и на город, на котором наречено имя Твое; ибо мы повергаем моления наши пред Тобою, уповая не на праведность нашу, но на Твое великое милосердие.
Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем".
Дан 9:5
Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и от постановлений Твоих;
Дан 9:7-9
У Тебя, Господи, правда, а у нас на лицах стыд, как день сей, у каждого Иудея, у жителей Иерусалима и у всего Израиля, у ближних и дальних, во всех странах, куда Ты изгнал их за отступление их, с каким они отступили от Тебя.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
Дан 9:9-11
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков.
И весь Израиль преступил закон Твой и отвратился, чтобы не слушать гласа Твоего; и за то излились на нас проклятие и клятва, которые написаны в законе Моисея, раба Божия: ибо мы согрешили пред Ним.
Иез 16:63
для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
1Езд 9:6
и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.
Евр 4:16
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Евр 8:12
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
Ис 1:18
Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если будут красны, как пурпур, - как волну убелю.
Ис 6:5
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Ис 64:5-6
Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но вот, Ты прогневался, потому что мы издавна грешили; и как же мы будем спасены?
Все мы сделались - как нечистый, и вся праведность наша - как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
Иер 31:18-19
Слышу Ефрема плачущего: "Ты наказал меня, и я наказан, как телец неукротимый; обрати меня, и обращусь, ибо Ты Господь Бог мой.
Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нес бесславие юности моей".
Иов 42:6
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Лк 15:18-21
встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.
Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.
Лк 17:12
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали
Лк 23:40-43
Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
Лк 23:48
И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
Лк 5:8
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
Лк 7:6-7
Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой;
потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой.
Мф 9:13
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Пс 104:6
вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Пс 128:3-4
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
Пс 128:7
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
Пс 23:7
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
Пс 38:13
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
Пс 39:5
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Пс 49:3-5
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
"соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
Рим 5:20-21
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Рим 5:8
Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.
Синодальный перевод
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: «Боже! будь милостив ко мне, грешнику!»
Новый русский перевод+
А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику».
Перевод Десницкого
А тот самый сборщик стоял поодаль и глаз не смел поднять на небо. Он лишь бил себя в грудь со словами: «Боже, помилуй меня, грешника!»
Библейской Лиги ERV
А сборщик налогов стоял в стороне и, не осмеливаясь даже глаз поднять к небу, молился со всем смирением перед Богом, говоря: „О Боже, будь милостив ко мне, грешнику!”
Современный перевод РБО +
А сборщик податей, стоя в отдалении, не смел даже глаз поднять к небу и только бил себя в грудь и говорил: «Боже, я грешен, но сжалься надо мной!»
Под редакцией Кулаковых+
А сборщик налогов, стоя поодаль, не смел даже глаз поднять к небу и бил себя в грудь, говоря: „Боже, прости мне, грешнику, вину мою!“
Cовременный перевод WBTC
А сборщик налогов стоял в стороне и, не осмеливаясь даже глаз поднять к небу, молился со всем смирением перед Богом, говоря: "О Боже, будь милостив ко мне, грешнику!"
Перевод Еп. Кассиана
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже глаз поднять на небо, но бил себя в грудь и говорил: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику».
Слово Жизни
А сборщик податей, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: "Боже, будь милостив ко мне, грешнику".
Открытый перевод
А откупщик, стоявший вдали от него, не смел даже глаз возвести к небу. Он лишь ударял себя в грудь, восклицая: «Боже, смилуйся надо мной, грешным!»
Еврейский Новый Завет
А сборщик налогов, стоя вдалеке, не осмеливался даже взглянуть в небеса, но бил себя в грудь и говорил: "Боже! Смилуйся надо мной, грешным!"
Русского Библейского Центра
А сборщик податей стоял в сторонке, не смея глаза поднять к небу, и в сокрушении сердца говорил: “Боже! Дай мне, грешнику, сподобиться ласки Твоей!”
В переводе Лутковского
Мытарь же, стоя поодаль, не смел даже глаза возвести на небо и лишь ударял себя в грудь, восклицая: Боже! Будь милостив ко мне, грешнику!
Новый Завет РБО 1824
Мытарь же стоя вдали, не смѣлъ даже очей возвести на небо: но, ударяя себя въ грудь, говорилъ: Боже!
Аверинцев: отдельные книги
"А мытарь, став подальше, даже глаз не смел возвести к небу, но только бил себя в грудь со словами: "Боже, будь милостив ко мне, грешнику!"
Елизаветинская Библия
Мыта́рь же и҆здале́ча стоѧ̀, не хотѧ́ше ни ѻ҆́чїю возвестѝ на не́бо: но бїѧ́ше пє́рси своѧ҄, глаго́лѧ: бж҃е, ми́лостивъ бѹ́ди мнѣ̀ грѣ́шникѹ.
Елизаветинская на русском
Мытарь же издалеча стоя, не хотяше ни очию возвести на небо: но бияше перси своя, глаголя: Боже, милостив буди мне грешнику.