Загрузка

Библия : От Луки 6 глава 40 стих

[ Лк 6 : 39 ]
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?
[ Лк 6 : 40 ]
Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.
[ Лк 6 : 41 ]
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οὐκ
Не
G3756
ἔστιν
есть
G1510
μαθητὴς
ученик
G3101
ὑπὲρ
над
G5228
τὸν
 
G3588
διδάσκαλον,
учителем,
G1320
κατηρτισμένος
усовершенствовавшийся
G2675
δὲ
же
G1161
πᾶς
всякий
G3956
ἔσται
будет
G1510
ὡς
как
G5613
 
G3588
διδάσκαλος
учитель
G1320
αὐτοῦ.
его.
G846
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G1320 διδάσκαλος - учитель [Учитель, преподаватель, наставник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
учитель , учителя , учителями , учителем , учителей , учители , Ты учитель ,
Подробнее
G2675 καταρτίζω - починивающих [1. восстанавливать, исправлять, чинить, вновь приводить в порядок; 2. устраивать, готовить, снаряжать, дополнять, совершать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
починивающих , Ты устроил , и усовершенствовавшись , да совершит , готовые , чтобы вы соединены , усовершайтесь , исправляйте , дополнить , уготовал
и еще 3 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G1320 διδάσκαλος - учитель [Учитель, преподаватель, наставник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
учитель , учителя , учителями , учителем , учителей , учители , Ты учитель ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 13:16
Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
Ин 15:20
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
Мф 10:24-25
Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
Мф 23:15
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
Синодальный перевод
Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.
Новый русский перевод+
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
Перевод Десницкого
Ученик не выше своего учителя, но всякий, завершив обучение, станет подобен учителю.
Библейской Лиги ERV
Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.
Современный перевод РБО +
Ученик не может быть выше учителя, но любой, завершивший учение, станет таким, как учитель.
Под редакцией Кулаковых+
Ученик не выше учителя своего, но, выучившись, каждый может стать таким, как учитель его.
Cовременный перевод WBTC
Ученик не бывает выше своего учителя, но каждый, закончив учение, будет таким, как его учитель.
Перевод Еп. Кассиана
Ученик не выше учителя, но, научившись, всякий будет, как учитель его.
Слово Жизни
Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
Открытый перевод
Ученик не может превзойти учителя; даже пройдя полное обучение, он только сравняется с учителем.
Еврейский Новый Завет
Талмид не больше своего раби; но каждый, когда закончит обучение, будет подобен своему раби.
Русского Библейского Центра
Ученик не выше учителя, но если наука пошла ему впрок, он такой же учитель.
В переводе Лутковского
Ученик не выше учителя, и после обучения каждый будет лишь как учитель его.
Новый Завет РБО 1824
Ученикъ не бываетъ выше своего учителя; но и совсѣмъ выучась, онъ будетъ, каковъ учитель его.
Аверинцев: отдельные книги
Ученик не выше учителя своего; но будучи научен, всякий станет, как учитель его.
Елизаветинская Библия
Нѣ́сть ѹ҆чени҄къ над̾ ѹ҆чи́телѧ своего̀: соверше́нъ же всѧ́къ бѹ́детъ, ѩ҆́коже (и҆) ѹ҆чи́тель є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Несть ученик над учителя своего: совершен же всяк будет, якоже и учитель его.