Загрузка

Библия : От Марка 10 глава 40 стих

[ Мк 10 : 39 ]
Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
[ Мк 10 : 40 ]
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую -- не от Меня зависит, но кому уготовано.
[ Мк 10 : 41 ]
И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2523 καθίζω - сел [1. перех. сажать, усаживать; 2. неперех. садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, пребывать, проживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сел , сев , сядет , воссел , сели , сесть , сядете , посидите , не садился , когда сел
и еще 13 значений
Подробнее
G1188 δεξιός - правую [Правый, правосторонний; как сущ. десница (правая рука), правая сторона.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
правую , правую сторону , деснице , правая , правое , десницею , правый , по правую сторону , сторону , силы
и еще 9 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2176 εὐώνυμος - левую [Левый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левую , левую сторону , слева ,
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1699 ἐμός - мое [Мой, принадлежащий мне.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мое , моего , мой , мои , Моих , моя , Моей , мою , моем , моею
и еще 10 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2090 ἑτοιμάζω - приготовьте [Приготовлять, заготовлять, готовить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приготовьте , приготовили , приготовить , уготовано , нам приготовить , приготовь , приготовленные , я приготовил , уготованное , уготованный
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 11:16
но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.
Ин 17:2
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
Ин 17:24
Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
Мф 20:23
И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую -- не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
Мф 25:34
Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:
Синодальный перевод
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано.
Новый русский перевод+
Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.
Перевод Десницкого
А вот сесть по правую и по левую руку от Меня — не от Меня это зависит. Там сядут те, кому уготовано.
Библейской Лиги ERV
но не Мне дано позволять садиться справа или слева от Меня. Эти места предназначены для избранных Господом».
Современный перевод РБО +
А сесть по правую руку Мою или по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Богом».
Под редакцией Кулаковых+
А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом ».
Cовременный перевод WBTC
но не Мне дано позволять садиться по правую или по левую руку от Меня. Эти места для тех, кому они предназначены".
Перевод Еп. Кассиана
а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано.
Слово Жизни
но не от Меня зависит позволить вам сесть по правую сторону от Меня или по левую. Эти места займут те, кому они предназначены.
Открытый перевод
Но сесть справа или слева от меня Я не могу позволить: там сядут те, кому это предназначено.
Еврейский Новый Завет
Но не мне решать, кому сидеть справа и слева от меня. Там сядут те, кому предопределено".
Русского Библейского Центра
Но кому сесть по правую и по левую Мою руку, не Я решаю. Сядут, кому предназначено».
В переводе Лутковского
но вот сидеть справа или слева от Меня будут те, кому уготовано, ибо это зависит не от Меня.
Новый Завет РБО 1824
а чтобы сѣсть у Меня по правую и по лѣвую руку, не отъ Меня зависитъ дать сіе вамъ, но, кому уготовано.
Аверинцев: отдельные книги
но воссесть по правую или по левую руку от Меня, — дать это не в Моей власти, но кому как предуготовано».
Елизаветинская Библия
а҆ є҆́же сѣ́сти ѡ҆ деснѹ́ю менє̀ и҆ ѡ҆ шѹ́юю, нѣ́сть мнѣ̀ да́ти, но и҆̀мже ѹ҆гото́вано є҆́сть.
Елизаветинская на русском
а еже сести о десную мене и о шуюю, несть мне дати, но имже уготовано есть.