Загрузка

Библия : Второзаконие 29 глава 8 стих

[ Втор 29 : 7 ]
И когда пришли вы на место сие, выступил против нас Сигон, царь Есевонский, и Ог, царь Васанский, чтобы сразиться с нами, и мы поразили их;
[ Втор 29 : 8 ]
и взяли землю их и отдали ее в удел колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
[ Втор 29 : 9 ]
Соблюдайте же [все] слова завета сего и исполняйте их, чтобы вам иметь успех во всем, что ни будете делать.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
и
G2532
ἐλάβομεν
взяли
G2983
τὴν
 
G3588
γῆν
землю
G1093
αὐτῶν,
их,
G846
καὶ
и
G2532
ἔδωκα
я дал
G1325
αὐτὴν
её
G846
ἐν
в
G1722
κλήρῳ
наследство
G2819
τῷ
 
G3588
Ρουβην
Рувину
G4502
καὶ
и
G2532
τῷ
 
G3588
Γαδδι
Гадду
G1045
καὶ
и
G2532
τῷ
 
G3588
ἡμίσει
половину
G2255
φυλῆς
племени
G5443
Μανασση.
Манассии.
G3128
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2819 κλῆρος - жребий [1. жребий; 2. удел, доля, доставшееся по жребию.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жребий , жребия , над наследием , в наследии ,
Подробнее
G4502 ῥουβήν - Рувимова [Рувим (первородный сын Иакова); см. еврейское H7205 (רְאוּבן‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Рувимова ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1045 γάδ - Гадова [Гад (7-ой сын патриарха Иакова); см. еврейское H1410 (גָּד).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Гадова ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2255 ἥμισυς - половиною [Половинный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
половиною , половины , половину , полвремени ,
Подробнее
G5443 φυλή - колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G3128 μανασσῆς - Манассию [Манассия: 1. первородный сын патриарха Иосифа; 2. сын Езекии, царя Иудеи; см. еврейское H4519 (מְנֶַֹשּׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Манассию , Манассия , Манассиина ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 3:12
Землю сию взяли мы в то время начиная от Ароера, который у потока Арнона; и половину горы Галаада с городами ее отдал я колену Рувимову и Гадову;
Втор 3:13
а остаток Галаада и весь Васан, царство Ога, отдал я половине колена Манассиина, всю область Аргов со всем Васаном. [Она называется землею Рефаимов.]
Чис 32:33
И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами ее и окрестностями, -- города земли во все стороны.
Синодальный перевод
и взяли землю их, и отдали её в удел колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
Новый русский перевод+
Мы взяли их землю и дали её в наследие рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.
Библейской Лиги ERV
а затем захватили их землю и отдали её колену Рувима, колену Гада и половине колена Манассии.
Современный перевод РБО +
Мы захватили их землю и отдали ее во владение племенам Рувима и Гада и половине племени Манассии.
Под редакцией Кулаковых+
захватили их земли и отдали их в наследие колену Рувима и Гада и половине колена Манассии.
Cовременный перевод WBTC
а потом захватили их землю и отдали её колену Рувима, колену Гада и половине колена Манассии.
Макария Глухарева ВЗ
и взяли землю их, и отдали ее в удел колену Рувимову и Гадову, и половине колена Манассиина.
Елизаветинская Библия
и҆ порази́хомъ и҆̀хъ на бра́ни, и҆ прїѧ́хомъ зе́млю и҆́хъ: и҆ да́хъ ю҆̀ во жре́бїй рѹви́мѹ и҆ га́дѹ и҆ полѹпле́мени манассі́инѹ.
Елизаветинская на русском
и поразихом их на брани, и прияхом землю их: и дах ю во жребий рувиму и гаду и полуплемени манассиину.