Симфония Стронга
: пепел H1880 דֶּשֶׂן
Номер:
H1880
Значение слова:
דֶּשֶׂן
- пепел [1. жир, тук;2. жирный пепел.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1878 (dashen); the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices — ashes, fatness.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пепел , туком , и пепел , ли я тук , от тука , и елеем , тук , и пепла
Варианты в King James Bible
ashes, fatness
Варианты в English Standard Version
the ash, of richness, the ashes, with abundance, with plenty, of foods, and of ashes, my oil, and the ashes, in the richest of foods, for ashes, the abundance
Варианты в New American Standard Bible
abundance, ashes, fatness
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Суд 9 : 9 ]
Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?
[ 3Цар 13 : 3 ]
И дал в тот день знамение, сказав: вот знамение того, что это изрек Господь: вот, этот жертвенник распадется, и пепел, который на нем, рассыплется.
[ 3Цар 13 : 5 ]
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.
[ Иов 36 : 16 ]
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
[ Пс 35 : 9 ]
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
[ Пс 62 : 6 ]
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
[ Пс 64 : 12 ]
венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
[ Иер 31 : 14 ]
И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь.
[ Иер 31 : 40 ]
И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.