Симфония Стронга
: и заколет H2873 טבח
Номер:
H2873
Значение слова:
טבח
- и заколет [A(qal):закалывать, убивать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to slaughter (animals or men) — kill, (make) slaughter, slay.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и заколет , на заклание , и заколи , твоего заколют , приготовленное , чтобы пронзить , заколола , ваши для заклания , Твоего заколал , заколать
Варианты в King James Bible
killed, kill, slaughter, slain, slay
Варианты в English Standard Version
to slaughter, to the slaughter, the slaughter, to slay, I have slaughtered, Slaughter, and slaughters, She has prepared, You have slaughtered [them], will be slaughtered, of your slaughter
Варианты в New American Standard Bible
make, slaughtered, slaughter, slaughters, slay, prepared
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 1Цар 25 : 11 ]
неужели мне взять хлебы мои и воду мою, [и вино мое] и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?
[ Пс 36 : 14 ]
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
[ Прит 9 : 2 ]
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
[ Иер 11 : 19 ]
А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что они составляют замыслы против меня, говоря: "положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось".
[ Иер 25 : 34 ]
Рыдайте, пастыри, и стенайте, и посыпайте себя прахом, вожди стада; ибо исполнились дни ваши для заклания и рассеяния вашего, и падете, как дорогой сосуд.
[ Иер 51 : 40 ]
Сведу их как ягнят на заклание, как овнов с козлами.
[ Иез 21 : 10 ]
наострен для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?