Симфония Стронга
: и не имей H5201 נטר
Номер:
H5201
Значение слова:
נטר
- и не имей [A(qal):1. сторожить, охранять;2. хранить гнев, т.е. гневаться, негодовать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger) — bear grudge, keep(-er), reserve.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и не имей , злобы , негодует , меня стеречь , я не стерегла , сторожам , стерегущим , будет , буду , негодовать , Своим и не пощадит
Варианты в King James Bible
keep, reserveth, kept, grudge, keeper, reserve, keepers
Варианты в English Standard Version
to the tenants, harbor [His anger], or bear a grudge, and reserves [wrath], Will He be angry, are for those who tend, be angry, me a keeper
Варианты в New American Standard Bible
take, keep, taken, caretakers, grudge, reserves, caretaker, bear, angry, care
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Пс 102 : 9 ]
не до конца гневается, и не вовек негодует.
[ Иер 3 : 5 ]
Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?" Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем.
[ Иер 3 : 12 ]
Иди и провозгласи слова сии к северу, и скажи: возвратись, отступница, дочь Израилева, говорит Господь. Я не изолью на вас гнева Моего; ибо Я милостив, говорит Господь, - не вечно буду негодовать.
[ Пс 102 : 9 ]
не до конца гневается, и не вовек негодует.
[ Иер 3 : 5 ]
Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?" Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем.
[ Иер 3 : 12 ]
Иди и провозгласи слова сии к северу, и скажи: возвратись, отступница, дочь Израилева, говорит Господь. Я не изолью на вас гнева Моего; ибо Я милостив, говорит Господь, - не вечно буду негодовать.